Меню
Главная
Авторизация/Регистрация
 
Главная arrow Литература arrow Письменные работы научного стиля

Оформление научных работ

Оформление научных работ должно соответствовать требованиям, предъявляемым ГОСТом 7.32—2001 «Отчет о научно-исследовательской работе. Структура и правила оформления».

Общие требования. Научные работы должны быть выполнены печатным способом на одной стороне листа белой бумаги формата А4 с межстрочным 1,5 интервалом. Цвет шрифта должен быть черным, высота букв, цифр и других знаков — не менее 1,8 мм (14 кегль). Абзацный отступ должен быть одинаковым по всему тексту и равен 1,25 см. Поля страниц: левое — 30мм, правое — 10мм, верхнее и нижнее — по 20 мм. Для оформления основного текста лучше всего подходит шрифт Times New Roman. В качестве базового стиля рекомендуется использовать стиль «Обычный», имеющий некоторый стандартный набор параметров для набора текста. В работе целесообразно применять не более двух размеров шрифта (кг. 14, 12). В основном тексте используется выравнивание по ширине. Также следует выбрать правильный вид кавычек.

Каждый структурный элемент содержания работы начинается с новой страницы. Наименование структурных элементов следует располагать по центру строки без точки в конце, без подчеркивания, отделяя от текста двумя междустрочными интервалами.

В тексте рекомендуется использовать заголовки различных уровней. Их вид задается автоматически и предопределяется стилем. Если заголовок состоит из двух предложений, их разделяют точкой. Длинные заголовки (более 40 знаков) печатают на нескольких строчках, каждая из которых по возможности должна иметь смысловое значение. Подчеркивать и переносить слова в заголовке не допускается. Недопустимо отрывать заголовки от основного текста. Если на странице умещается менее трех строк идущего за заголовком текста, то его вместе с тексом следует перенести на другую страницу. Заголовки глав и параграфов отделяются друг от друга двумя интервалами. Заголовки глав печатают прописными буквами (кг. 14), заголовки параграфов — строчными (кг. 14) (первая буква — прописная). Слова «глава», «параграф» не пишутся.

Разрешается использовать компьютерные возможности акцентирования внимания на определенных терминах и формулах, применяя шрифты разной гарнитуры.

Нумерация страниц. Все страницы (кроме титульного листа) научных работ промежуточной и итоговой аттестации нумеруются арабскими цифрами насквозь по всему тексту. Титульный лист не нумеруется, но учитывается. Номер страницы проставляют в центре нижней части листа без точки. Нумерация распространяется также на библиографический список и приложения.

Построение работы:

  • 1. Основную часть научных работ промежуточной и итоговой аттестации следует делить на главы и параграфы, которые при необходимости могут делиться на подпункты.
  • 2. Главы, параграфы и подпункты следует нумеровать арабскими цифрами. Разделы должны иметь порядковую нумерацию в пределах всего текста, за исключением приложений. Например: 1, 2, 3 и т. д.

Номер параграфа включает номер главы и порядковый номер параграфа, разделенные точкой. Например: 1.1, 1.2, 1.3 и т. д.

Номер подпункта включает номер главы, параграфа и порядковый номер подпункта, разделенные точкой. Например: 1.1.1, 1.1.2, 1.1.3 и т. д.

После номера главы, параграфа и подпункта точка не ставится.

Оформление иллюстраций, таблиц, схем. Иллюстрации (чертежи, графики, схемы, компьютерные распечатки, диаграммы, фотоснимки, рисунки) следует располагать в работе непосредственно после текста, в котором они упоминаются впервые, или на следующей странице. Они могут быть черно-белыми и цветными. Иллюстрации (за исключением представленных в приложениях) следует нумеровать арабскими цифрами насквозь. На все иллюстрации должны быть даны ссылки в тексте. Ссылки на рисунок, схему, иллюстрацию даются до их появления в работе. В этом случае следует писать: ...в соответствии с рисунком /...; в соответствии со схемой /... Иллюстрации должны иметь наименование и пояснительные данные (подрисуночный текст). Слово «Рисунок», «Схема» и наименование помещают непосредственно под схемой, иллюстрацией и располагают по центру следующим образом:

Рисунок 1 — Спектрограмма дифтонга

Точка в конце названия рисунка не ставится.

Иллюстрации, вынесенные в приложение, нумеруют отдельно — арабскими цифрами с добавлением перед цифрой обозначения приложения. Например, Рисунок А. 1.

Таблицы применяют для лучшей наглядности и удобства сравнения показателей. Название таблицы должно отражать ее содержание, быть точным, кратким. Название таблицы следует помещать над таблицей слева, выравнивая по левому краю, без абзацного отступа в одну строку с ее номером через тире. Точка в конце названия таблицы не ставится. Например:

Таблица — 1 Сопоставление данных слухового и акустического видов анализа

Таблицу следует располагать непосредственно после текста, в котором она упоминается впервые. На все таблицы должны быть ссылки в тексте. При этом следует пользоваться следующими речевыми клише:

Таблица / иллюстрирует данные, полученные в результате, входе...

В результате анализа получены следующие данные, изложенные в таблице /...

Нами получены следующие данные (см. таблицу 1)...

Таблицу с большим количеством строк допускается переносить на другой лист (страницу). В этом случае на следующую страницу название помещают только над первой частью, при этом нижнюю горизонтальную черту, ограничивающую первую часть таблицы, не проводят. Над другими частями также слева пишут слово «Продолжение» и указывают номер таблицы (например: Продолжение таблицы 1). Таблицы, за исключением помещенных в приложения, следует нумеровать арабскими цифрами насквозь по всей работе.

Заголовки граф и строк таблицы следует писать с прописной буквы в единственном числе, а подзаголовки граф — со строчной буквы, если они составляют одно предложение с заголовком, или с прописной буквы, если они имеют самостоятельное значение. В конце заголовков и подзаголовков таблиц точки не ставят.

Заголовки граф, как правило, записывают параллельно строкам таблицы. При необходимости допускается перпендикулярное расположение заголовков граф. Если в документе одна таблица, рисунок, схема, то они должны быть обозначены «Таблица 1», «Рисунок 1» и т. д. или «Таблица А. 1», если она приведена, например, в приложении А. Подписи под иллюстрациями, над таблицей пишутся обычным шрифтом Times New Roman, 12 кеглем с одинарным интервалом.

Если таблица заимствована из какого-либо источника, после нее оформляют сноску на источник в соответствии с установленными ГОСТом требованиями.

Таблицы, схемы и рисунки, занимающие одну страницу и более, помещают в приложение, а небольшие — на страницах работы.

Библиографические ссылки — это совокупность библиографических сведений о цитируемом, рассматриваемом или упоминаемом в тексте документе, необходимых и достаточных для общей характеристики, идентификации и поиска документа. Библиографическая ссылка является частью справочного материала документа и оформляется по ГОСТу Р 7.0.5—2008 «Библиографическая ссылка. Общие требования и правила составления».

По месту расположения в документе различают библиографические ссылки:

  • внутритекстовые помещенные в тексте документа;
  • подстрочные вынесенные из текста вниз полосы документа (в сноску);
  • затекстовые вынесенные за текст документа (в выноску).

Внутритекстовую библиографическую ссылку заключают в круглые скобки, а предписанный знак — точку и тире, — разделяющий области библиографического описания, как правило, заменяют точкой.

  • (Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.: ЛКИ, 2007. 368 с.)
  • (Гаспаров М.Л., Автономова Н.С. О русской поэзии. СПб.: Азбука, 2001. С. 389-409)

Подстрочная библиографическая ссылка оформляется как примечание, выносимое из текста документа вниз полосы. При нумерации подстрочных библиографических ссылок применяют единообразный порядок для всей работы: сквозную нумерацию по всему тексту, в пределах каждой главы и т. п. , — или для данной страницы работы.

I Швейцер А.Д. Семантико-стилистические и прагматические аспекты перевода // Иностранные языки в школе. 1971. № 3. С. 32—33.

II Телия В.Н. Конногативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986.

Затекстовая библиографическая ссылка оформляется как перечень библиографических записей, помещенных после текста документа или его составной части, и используется в монографиях, иногда в научных статьях. Совокупность затекстовых библиографических ссылок не является библиографическим списком. Однако в бакалаврских и курсовых работах допускается затекстовую ссылку на конкретный фрагмент текста приводить в виде отсылки, которая по ГОСТу Р 7.0.5—2008 может быть использована для связи текста с библиографическим списком или библиографическим указателем, содержащимся в работе. Отсылка — наиболее удобный и распространенный вид затекстовой ссылки. Как правило, она заключается в квадратные скобки и содержит идентифицирующие сведения — это имя автора, год издания, номера страниц. Сведения разделяют запятой.

Например, в тексте работы:

Художественный текст — это продукт выбора художником «участка действительности и отражение индивидуального процесса его познания» [Куха-ренко, 1979, с. 6].

В библиографическом списке:

Кухаренко В.А. Интерпретация текста / В.А. Кухаренко. — Л.: Просвещение, 1979. — 326 с.

Повторные библиографические ссылки приводятся в сокращенной форме, единообразной для всей работы. При последовательном расположении первичной и повторной ссылок текст последней заменяют словами: «Там же», добавляя номер тома или страницу. Сведения запятой не разделяют.

первичная: [Латышев, 2003, с. 561

повторная: [Там же. С. 561

Приложения. Данную структурную часть работы следует начинать с новой страницы с указанием наверху прописными буквами посередине страницы заголовка «Приложение», который записывают симметрично относительно текста с прописной буквы отдельной строкой и обозначают заглавными буквами русского алфавита, начиная с А, за исключением букв Ё, 3, Й, О, Ч, Ь, Ъ, Ы. После слова следует буква, обозначающая его последовательность (например, «Приложение А»). Если в работе данная структурная часть одна, она также обозначается первой буквой русского алфавита. Приложения располагаются в порядке ссылок на них в тексте и имеют общую с остальной частью работы сквозную нумерацию страниц.

Список использованной литературы / библиографический список. Библиографическое описание литературы. Библиографическое описание является основной частью библиографической записи. Полные и обязательные элементы описания, а также порядок расположения и разделяющие знаки установлены ГОСТом 7.1—2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления» и ГОСТом 7.82—2001 «Библиографическая запись. Библиографическое описание электронных ресурсов».

Краткая схема библиографического описания схематично может быть представлена так:

Заголовок описания. Основное заглавие: сведения, относящиеся к заглавию / Сведения об ответственности.Сведения об издании. — Выходные данные. — Объем.

Заголовок — это элемент библиографической записи, расположенный перед основным заглавием произведения — может включать фамилию автора, унифицированное заглавие произведения, обозначение документа или иные сведения. Заголовок применяют при составлении записи на произведение одного, двух и трех авторов. Если авторов четыре и более, то заголовок не применяют, запись составляют под заглавием произведения. При наличии двух и трех авторов указывают только имя первого автора. Имена всех авторов приводят в библиографическом описании в сведениях об ответственности.

Основным заглавием является заглавие книги или статьи, а сведением, относящимся к заглавию, — пояснение жанра, типа издания, например, сборник статей, учебное пособие и т. п.

Сведения об ответственности — это сведения о соавторах, переводчиках, редакторах и/или о той организации, которая принимает на себя ответственность за данную публикацию.

Сведения об издании включают качественную и количественную характеристику документа: переработанное, стереотипное, 2-е и т. п.

Выходные данные — это название города, наименование издательства, где опубликована книга и год издания. Названия издательств сокращаются в соответствии с ГОСТом.

Объем — это количество страниц или страницы, на которых опубликована статья в журнале или сборнике.

В библиографической записи приняты следующие сокращения:

• мест издания:

• названий месяцев:

Москва — М.

Январь — янв.

Ленинград — Л.

Февраль — февр.

Москва — Ленинград — М. ; Л.

Март — не сокращается

Петербург — Пб.

Апрель — апр.

Санкт-Петербург — СПб.

Май — не сокращается

Нижний Новгород — Н. Новгород

Июнь — не сокращается

Ростов-на-Дону — Ростов н/Д.

Июль — не сокращается Август — авг.

• названий издательств:

Сентябрь — сент.

Высшая школа — Высш. шк.

Октябрь — окт.

Издательство Московского университета —

Ноябрь — нояб.

Изд-во МГУ

Советская Россия — Сов. Россия

Советский писатель — Сов. писатель

Художественная литература — Худож. лит. Дагестанское книжное издательство — Даг. кн. изд-во Молодая гвардия. Музыка — Мол. гвардия: Музыка

Декабрь — дек.

ГОСТ 7.1—2003 определяет применение следующих знаков предписанной пунктуации в библиографической записи:

. — точка и тире;

. точка;

,запятая;

: двоеточие;

; точка с запятой;

/ косая черта;

// две косые черты;

() круглые скобки;

[ 1 квадратные скобки;

+ знак плюс;

= знак равенства.

Существуют два варианта разделения элементов библиографического описания: 1) точка и тире; 2) точка. Допустимо использование любого из указанных вариантов, однако важно, чтобы по всему тексту оформление библиографического описания было единым. Как правило, до и после предписанного знака, а также между инициалами автора, в том числе и в тексте, ставят пробелы в один печатный знак.

Книга с одним автором

Аникст А.А. Творчество Шекспира / А.А. Аникст. — М.: Худож. лит., 1963. 615 с.

Блок А.А. Записные книжки. 1901 — 1920. / А.А. Блок / под общ. ред. В.Н. Орлова и др. — М.: Худож. лит., 1965. — 663 с.

Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): учеб, для ин-тов и фак. иносгр. яз. / В.Н. Комиссаров. — М.: Высш. шк., 1990. — 253 с.

Книга с двумя авторами или тремя авторами

Попова З.Д. Семантико-когнитивный анализ языка / З.Д. Попова, И.А. Стернин. — Воронеж: Истоки, 2007. — 250 с.

Мете Н.А. Структура научного текста и обучение монологической речи / Н.А. Мете, О.Д. Митрофанова, Т.Б. Одинцова. — М.: Русский язык, 1981. — 141 с.

Качурин М.Г. Санкт-Петербург в русской литературе: В 2 т. Т. 1 / М.Г. Качурин, Г.А. Кудырская, Д.Н. Мурин. — СПб.: Свет, 1996. — 352 с.

Книга без автора

Англо-русский словарь / сост. Мюллер В.К. — М.: Гос. изд-во Иностранных и национальных словарей, 1956. — 699 с.

Менталитет и коммуникативная среда в транзитивном обществе / под ред. В.И. Кабрина, О.И. Муравьевой. — Томск: Томский гос. ун-т, 2004. — 281 с.

Поэзия серебряного века: книга для учителя / авт.-сост. Е.М. Болдырева,

A. В. Леденев. — 3-е изд. — М.: Дрофа, 2002. — 379 с.

Статья из сборника

Вейзе А.А. Семантические и логические категории, объединяющие тексты разных функциональных стилей / А.А. Вейзе, Б.М. Лужевский // Принципы функционирования языка в его речевых разновидностях: межвуз. сб. науч. гр. / Пермский ун-т. — Пермь, 1984. — С. 6—57.

Владова Е.В. Однокорневые разноструктурные синонимы как средство связи между компонентами текста / Е.В. Владова // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам: сб. научн. статей. — Киев: Вища школа, 1978.-С. 102-109.

Статья из журнала

Сулимов В.А. К вопросу о моделировании группы предложений /

B. А. Сулимов // Русский язык за рубежом. — 1987. — № 6. — С. 95—100.

Колшанский Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения / Г.В. Колшанский//Иностранные языки в школе. — 1985, —№ 1, —С. 10—14.

Статья из газеты

Шатохина О. На просторах гламурной мистики. / Ольга Шатохина //Литературная газета. — 2011. — 2—9 февр. (№ 5). — С. 6.

Серебрякова М.И. Дионисий не отпускает: беседа с директором музея Мариной Серебряковой / записал Юрий Медведев // Век. — 2002. — 14—20 июня (№ 18).-С. 9.

Диссертация

Филатова О.М. Лингвоэстетическое исследование интерпретаций поэтического текста (на материале переводов стихотворения Г. Гейне «Ich weiB nicht, was soil es bedeuten...»): дис ... канд. филол. наук: 10.02.19: защищена 31.10.07: утв. 12.05.08 / Филатова Ольга Михайловна. — Ижевск, 2007. — 189 с.

Автореферат диссертации

Дробышева Т.В. Коммуникативно-прагматический аспект художественного текста (на материале русских переводов романа Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби»): автореф. дис. ... канд. филол. наук/ Дробышева Татьяна Владиславовна. — Воронеж, 2009. — 22 с.

Материалов конференций и симпозиумов

Проблемы «ума» и «сердца» в современной филологической науке: сб. науч. ст. по итогам V международной науч. конф. «Рациональное и эмоциональное в литературе и фольклоре»: Волгоград, 26—28 окт. 2009 г. / отв. Ред. Е.Ф. Манаенкова. — Волгоград, Изд-во ВГПУ «Перемена», 2010. — 570 с.

Интернет-ресурсы

Схема описания электронного ресурса:

  • 1. Основное заглавие является главным заглавием электронного ресурса и воспроизводится в том виде, в каком оно приведено в источнике информации, например: Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия.
  • 2. Общее обозначение материала: IЭлектронный ресурс/.
  • 3. Параллельное заглавие — эквивалент основного заглавия на ином языке, например: Императорские дворцово-парковые ансамбли Санкт-Петербурга [Электронный ресурс] = The Imperial palace and park ensembles of St. Petersburg.
  • 4. Сведения, относящиеся к заглавию — информация, раскрывающая и поясняющая основное заглавие. Им предшествует двоеточие, например:

: состояние, проблемы, перспективы.

  • 5. Сведения об ответственности могут состоять из имен лиц и наименований организаций с сопроводительными словами или коротким текстом, уточняющим их роль в создании электронного ресурса, либо без таковых слов и текста, например: / авт. курса Л. Сигалов или / Рос. гос. гуманитар, ун-т.
  • 6. Сведения об издании — сведения об изменениях и (или) особенностях данного издания по отношению к предыдущему изданию того же документа, например: изд. 3-е, испр. и доп.
  • 7. Обозначение вида ресурса, например: Электрон, журн., Электрон. текстовые дан. и т. п.
  • 8. Объем ресурса пишется в скобках, например: (33 файла).
  • 9. Место издания, имя издателя, дата издания, например: М.: Интерсофт, 1999. Если сведений о месте издания или дате нет в документе, но они известны, их приводят в квадратных скобках, например: — /Новосибирск/. Если приводится предполагаемое место издания, оно указывается в квадратных скобках со знаком вопроса, например: — [Курск?]. Если нельзя установить дату, то в квадратных скобках она дается приблизительно, например: 1199—?].
  • 10. Примечание о режиме доступа (обязательно) — здесь указывается полный адрес интернет-страницы и условия доступа (свободный или платный).
  • 11. Примечание об источнике основного заглавия (обязательно), например: — Загл. с экрана, Загл. с домашней страницы Интернета и т. п.
  • 12. Примечание о языке произведения (необязательно), например: — Нем., Текст на экране фр., англ, и т. п.

Отдельные элементы описания могут опускаться.

Приведем пример библиографического описания электронного ресурса:

Русский орфографический словарь РАН [Электронный ресурс] / под ред. В.В. Лопатина — Электрон, дан. — М.: Справочно-информационный интернет-портал «Грамота.Ру», 2005. — Режим доступа: http://www.slovari.gramota.ru, свободный. — Загл. с экрана.

 
Если Вы заметили ошибку в тексте выделите слово и нажмите Shift + Enter
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   След >
 

Популярные страницы