Меню
Главная
Авторизация/Регистрация
 
Главная arrow Литература arrow Нравственные проблемы публицистики Н.С. Лескова 60-х годов ХIХ века. Языковые средства отражения позиции автора

Книжная лексика

Использование в публицистике книжной лексики является закономерным, поскольку такие единицы необходимы для реализации функции сообщения. Это в коннотативном плане нейтральные слова, употребляемые без стилистических установок, что поддерживает необходимую стандартизацию сообщения. При этом «играющая существенную роль в пополнении газетных слов ... книжная лексика не имеет специфической газетно-публицистической окраски» [Солганик, 1999, 94]. Лексика книжного стиля частотна в публицистике, особенно в текстах информационных жанров. В статьях Н.С. Лескова это лексемы различных лексико-грамматических классов, среди которых традиционно преобладают имена существительные (бесконкурентиость, возможность, издание, издатель, исключение, книгопродавец, поступление, провинция, собственност, сочинение, требование, удовлетворение, умеренность и др.).

Большое число таких единиц с типичными суффиксами отвлеченного характера (-ений-, -ость, -ств-, -изм, -овщин- ) содержит положительно или негативно отмеченные семы понятийного ядра. К первым относятся единицы: благодетель,

благосостояние, призрение, внимание, разумение, улучшение, нежность, толерантность, доверчивость, деликатность, благопристойность.

Пейоративность семантики доминирует у лексических единиц книжного стиля, что наглядно демонстрируют существительные в публицистических текстах Н.С. Лескова: безобразие, неуважение,

оскорбление, презрение, отправление, равнодушие, заключение, требование, умерщвление,

народонаселением, упущение, дозволение,

преобразовании жестокосердие, преследование, легкомыслие и др.; беспечность, неопрятность, суетность, бестактность, уклончивость,

неспособность, поспешность, бесцеремонность,

негодность, смертность, подозрительность, рукоприкладство, уродство, спиритуализм; обломовщина, тирада, эгоизм, дороговизна и др.

Многочисленны в публицистике книжные лексемы, амбивалентные по отношению к эмотивным семам. Коннотативные семантические компоненты проявляются в составе только в определенном контекстном окружении (испарение, обучение, принятие условие, разрешение, правление, положение, движение, проведение, образование, развитие, средоточение, монументалъност ъ, наклонност ъ, привязанность, чувство, человечество, количество, начальство, средство, ручательство, свидетельство, устройство, правительство, делопроизводство; организм, землевладелец, протекция, корпорация, развитие, эманация и др.).

В группе книжных слов немногочисленны имена прилагательные (правительственный, ипотечная (операция), мочевые (испарения), епархиальное (начальство), эстетический, казенный, буквальныц, разносторонний, дополнительный, наружный, гигиенический) и глаголы (дисконтировать, администрировать, страждать, соблюдать, расходовать, призывать, равноду шествовать, происходить, указывать, оказывать, воспоследовать, сознавать, заявить, свидетельствовать,

расходоваться и др.).

Широко представлены в статьях Н.С. Лескова коллокации книжного характера, многие из которых в процессе функционирования в речи приобрели фразеологизацию семантики. Большая часть таких элементов выполняет номинативную функцию: нельзя не согласиться, материальное благосостояние, умственное развитие, обратить внимание, вступать в брак, просвещение народа, влияние духовенства, административные меры, всемирная история,

правительственные реформы, сокращение штатов, чиновное служение, государственная служба, частная служба, коммерческая служба, акционерное общество, акционерная компания, предложение своих услуг, человеческие нужды, народное здоровье, гигиенические условия, духовные пастыри, становой пристав, устранение недостатка, рабочие руки, непроизвольный труд, исторические причины, слои русского общества, уделить внимание, места заключения, присутственные места, отхожие места, общественная жизнь, пересылочный острог, духовное ведомство, присутственное здание, настоящее время, железный купорос, уездное училище, классные комнаты, жилые здания, медицинская наука, народное хозяйство, дренажные трубы, законные требования, точка зрения.

Единичны пейоративно оценочные выражения обличительная литература, фарисейское

низкопоклонство, непроходимое невежество.

Данная лексика и фразеология широко используется в публицистических текстах вследствие того, что представляет собой «резервуар, из которого формируется собственно газетная лексика, принципиальное отличие которой заключается в усилении или развитии оценочной окраски» [Солганик, 1999, 94]. Такие единицы в качестве обязательного включают в свою структуру элемент оценочности, например: апология - «книжн. устная или письменная защита, восхваление кого/чего-либо» [МАС, 1, 42], прерогатива - «книжн. исключительное право, принадлежащее какому-либо государственному органу или лицу» [ МАС, 3, 383]; дисконтировать - «фин. произвести дисконт, дисконтную операцию» [МАС, 1, 402], эманация - «книжн. истечение, излучение, выделение чего-л. откуда-л.» [МАС, 4, 759]:

Недавно еще, так сказать, на днях почти, присяжные российского происхождения

представлялись пародиею учреждения присяжных, а теперь в “Русском вестнике” пишут апологии русскому делопроизводству допетровского периода// Среди наилучших учреждений, каких страна наша до сих пор никогда не имела и которые ныне имеет, общество упорно отказывается дать свидетельство своей толерантности по отношению к людскому разпомыслию//В награду за такую неуместную заботливость о прерогативах дворянства можно заслужить ни что другое, как только честь услышать фразу: pas trop de z?le, messieurs,pas trop de z?le (поменьше рвения, милостивые государи)! [«Внутреннее обозрение: Есть ли у нас партии?»].

 
Если Вы заметили ошибку в тексте выделите слово и нажмите Shift + Enter
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   След >
 

Популярные страницы