Меню
Главная
Авторизация/Регистрация
 
Главная arrow Литература arrow Субстандартные лексиконы в подъязыках немецких и русских военнослужащих и военнопленных (контрастивно-социолектологический подход)

История лексикологического описания русских военных социолектизмов

Русский военный жаргон, долгое время не исследовался отечественными языковедами; он лишь вскользь упоминался в качестве негативного явления в речи советских солдат, часто не именовался жаргоном. М.Н. Захарова, например, исследует целый ряд военных жаргонизмов, не обозначая их терминологически «жаргоном»: чемодан ‘снаряд’1.

Н.Д. Фомина различает в составе военной лексики военно-обиходные слова: зенитка ‘зенитное орудие’, бронебойка ‘противотанковое ружье’, Андрюша ‘реактивная мина’[1] [2].

Р.Х. Салимова выделяет «военное профессиональное просторечие» как «язык военнослужащих», понимая под ним «специальную языковую сферу, ограниченную рамками какой-либо профессии и расположенную между терминологической лексикой и общелитературным просторечием»: певун ‘пикирующий бомбардировщик’[3].

Л.Н. Третьякова считает, что «армейский сленг» функционирует в узких профессиональных группировках, а также и в качестве «общеупотребительной разговорной лексики»: дембилъ[4].

П. Лихолитов относит военный жаргон к профессиональным жаргонным системам и помещает за пределы нормы литературного языка, поскольку он выполняет не только экспрессивно-номинативную функцию, но также и функцию «отстранения» в речи солдат и офицеров[5].

С.В. Лазаревич рассматривает русский военный жаргон в качестве профессионально детерминированной языковой подсистемы, имеющей устную форму существования и обслуживающей военно- профессиональную и военно-бытовую сферы общения, единицы которой имеют стилистическую сниженность и эмотивную коннотацию[6].

И.М. Чипан исследовала специальную и терминологическую лексику подъязыка морских специальностей подводного флота. Под специальной лексикой автор понимает «функционально ограниченный рамками профессиональной коммуникации лексический пласт общего языка, соотнесенный с общей понятийной сферой специалистов определенного профиля»1.

Н.А. Волкова и Л.А. Григорович сделали интересный обзор 187 работ, посвященных военному жаргону, в частности его лексико-семантическому аспекту. В основном это работы В.П. Коровушкина[7] [8].

М.И. Солнышкина, исследуя структуру русскоязычной и англоязычной профессиональной языковой личности моряка на основе номинативных и коммуникативных единиц морского профессионального некодифи- цированного подъязыка, представила положение профессионального подъязыка в структуре общенационального языка в виде таблицы:

Таблица 2

Профессиональный

подъязык

Язык узуса

Кодифицирован- ные единицы, норма I уровня

Функционально связанные единицы

Диф. зона

Функционально свободные единицы

^ ? Специали- Терминол.

зир.

лексика

лексика

Прото-

Детермины

термины

Общеупотребительные единицы

Номены _

Термины

Диф. зона

Квазитермины

Предтермины, квазипрофессионализмы

Некоди-

фициро-

ванные

единицы,

норма II

уровня

Интерпрофес.,

профессионализмы

Сионализмы, депрофессионализмы

Разговорная

лексика

Просторечная лексика

Исследователь выделила в системе морского лексикона как нормы второго уровня морские профессионализмы и жаргонизмы, где профессионализмы - это «единицы нормы второго уровня профессионального подъязыка (профессионального субстандарта), функционирующие в низком регистре институционального дискурса как субституции терминов». Например, мартышка ‘малый рыболовный траулер’ (жаргонизм взят из словаря В.П. Коровушкина)1.

О.А. Захарчук, анализируя универсальные характеристики и национально-культурную специфику военного жаргона в русском языке, описала лингвокультурологическую роль жаргонных антропонимов, топонимов, цветообозначений, прецедентных высказываний, метафор и метонимий в номинативной сфере военного субъязыка[9] [10].

Подводя итоги, можно отметить, что недостаточно изученными остались социолингвистическая дифференциация и дериватологическая система немецкого и русского военных подъязыков. Не выявлены также и контрастивные характеристики немецкого и русского военных социолектов на уровне их лексических систем и конкретных военных социолектизмов в отношении их ареально-территориальной, темпорально-исторической и профессионально-корпоративной вариативности в системах названных языков, а также в планах словообразования и лексического заимствования. Эти нераскрытые характеристики немецкого и русского военных социолектов и подъязыков рассматриваются в следующих разделах нашего труда.

  • [1] См.: Захарова М.Н. Новое в словарном составе русского литературного языка в период ВеликойОтечественной войны 1941-1945 гг.: Автореф, дне.... канд, филол, наук. Одесса, 1955. С. 10.
  • [2] См.: Фомина Н.Д. Военная лексика русского языка в контексте художественной речи (на материале советской литературы): Автореф, дне.... канд, филол, наук. М., 1968. С. 9.
  • [3] См.: Салимова Р.Х. Современное профессиональное просторечие (на материале военной русскойлексики советской эпохи): Автореф, дне.... канд, филол, наук. М., 1974. С. 1, 6-7.
  • [4] См.: Третьякова Л.Н. Лингвострановедческий подход к русской военной лексике и его учебнаяреализация: Автореф, дне.... канд, филол, наук. М., 1995. С. 14.
  • [5] См.: Лихолитов П.В. Современный русский военный жаргон в реальном общении, художественной литературе и публицистике. С. 65.
  • [6] См.: Лазаревич, С.В. Лексика и фразеология русского военного жаргона (семантикословообразовательный анализ: Дис.... канд, филол, наук. Н. Новгород, 2000. С. 7.
  • [7] Чипан И.М. Социальная и терминологическая лексика подъязыка морских специальностей (подводный флот): Автореф, дис.... канд, филол, наук. СПб., 2000. С. 8.
  • [8] См.: Волкова Н.А., Григорович Л.А. Проблемы описания военного жаргона (лексикосемантический аспект) // Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: Человек и его дискурс. М., 2003.С. 340-367.
  • [9] См.: Солнышкина М.И. Асимметрия структуры языковой личности в русском и английском вариантах морского профессионального языка: Автореф, дис.... д-ра филол, наук. Казань, 2005. С. 18.
  • [10] См.: Захарчук О.А. Универсальные характеристики и национально-культурная специфика военного жаргона: Дис... канд, филол, наук. Челябинск, 2007.
 
Посмотреть оригинал
Если Вы заметили ошибку в тексте выделите слово и нажмите Shift + Enter
 
Популярные страницы