Меню
Главная
Авторизация/Регистрация
 
Главная arrow Литература arrow Русская классика в мировом литературном процессе: ХIX

Русская классика в мировом литературном процессе: ХIX

ВВЕДЕНИЕ РОССИЯ ГЛАЗАМИ ПИСАТЕЛЕЙ ЗАПАДА: КРАТКИЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ ПРОЛОГ Первые свидетельства о Московии: Англия и Франция Век Просвещения: писатели Запада в России ЭПОХА РОМАНТИЗМА: НОВЫЙ ЭТАН ДИАЛОГА КУЛЬТУР Межлитературные связи и диалог культур Сравнительно-историческое литературоведение в России ПУШКИН И АНТИЧНОСТЬ: ЕВРОПЕЙСКИЙ КОНТЕКСТ Античность в России: от Гомера до Апулея Античность в творческом сознании Пушкина: лицейские годы Пушкин и Овидий: «южные годы» Пушкин и Гораций: бессмертие «Памятника» ПУШКИН И ФРАНЦИЯ: ЯЗЫК, ИСТОРИЯ, ЛИТЕРАТУРА Франция в духовном мире Пушкина Пушкинская концепция французской литературы: от Корнеля до Бомарше Вольтер «поэт в поэтах первый» Пушкин и французские литераторы конца XVIII — начала XIX века «Адольф» Констана: «современный человек» Пушкин и Стендаль: «Я от него в восторге» Пушкин во Франции ПУШКИН И АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА: БАЙРОН И ШЕКСПИР Байрон: «властитель наших дум» «Отец наш Шекспир» «Шотландский волшебник»: Вальтер Скотт в России АНГЛИЙСКИЕ РОМАНТИКИ: РЕЦЕПЦИЯ В РОССИИ От «лэкистов» до Шелли «Русская судьба Байрона» Лермонтов: «Нет, я не Байрон» Литературные приключения Мельмота Скитальца Англия и Россия: углубление диалога НЕМЕЦКИЙ РОМАНТИЗМ: РУССКИЙ ВЗГЛЯД Русско-немецкие связи: тенденции, своеобразие Русская тема в немецкой литературе Гофман: «чудный великий гений» Гофман и Достоевский «Русский Гейне»: судьба, рецепция, переводы РУССКО-АМЕРИКАНСКИЙ ДИАЛОГ: «...НАШИ СТРАНЫ ТАК СХОЖИ» У истоков: от Франклина до Лонгфелло Зрелый романтизм: от Эдгара По до Уитмена «Русский» Уитмен: «смелый и оригинальный поэт» На переломе столетий: Твен и Джек Лондон ЖУКОВСКИЙ: «ГЕНИЙ ПЕРЕВОДА» «Литературный Коломб Руси» Жуковский и немецкая литература: Шиллер, Гёте Жуковский и поэзия Англии и Франции Русская «Одиссея»: «память потомству» МИЦКЕВИЧ И ПУШКИН: «ОН МЕЖДУ НАМИ ЖИЛ» ВТОРАЯ ТРЕТЬ XIX ВЕКА: ЛИТЕРАТУРНЫЕ СВЯЗИ В ЭПОХУ КЛАССИЧЕСКОГО РЕАЛИЗМА Классический реализм: проблематика и поэтика Беранже: «Народ — моя муза» Жорж Санд: «одна из наших святых» На вершинах классического реализма: Стендаль, Бальзак, Флобер Диккенс: «труднейшее искусство любви к людям» Теккерей и русская литература его времени Мериме: друг русской литературы ТУРГЕНЕВ: ПОЛПРЕД РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ НА ЗАПАДЕ Тургенев и писатели Франции Тургенев и Германия Тургенев в Англии Тургенев и писатели США ТОЛСТОЙ И ПИСАТЕЛИ ФРАНЦИИ: ПЛОДОТВОРНЫЙ ДИАЛОГ Всемирная слава: Толстой и «несть ему конца» Толстой и французские просветители: Вольтер и Руссо Толстой и писатели середины XIX века: Стендаль, Гюго, Флобер Толстой и писатели рубежа веков: Золя, Мопассан, Франс Толстой и Роллан ТОЛСТОЙ И АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА: СПОР С ШЕКСПИРОМ Английская литература на рубеже столетий: развитие славистики Английская классика глазами Толстого Толстой и Шекспир Голсуорси и Толстой ТОЛСТОЙ И АМЕРИКА: РУКОПОЖАТИЕ ЧЕРЕЗ ОКЕАН Толстой об Америке Русские классики за океаном Хоуэлле: Толстой — «моральная сила» Драйзер и Толстой Хемингуэй и Толстой: «простая честная проза о человеке» Русские следы в американской культуре: необходимый экскурсТОЛСТОЙ И НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫЕ ПИСАТЕЛИ Толстой и литературный процесс в Германии на рубеже столетий Толстой глазами немецких критиков Гауптман и Толстой Томас Манн и Толстой Гессе и Толстой ПИСАТЕЛИ ЗАПАДА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ МИРЕ ДОСТОЕВСКОГО Шекспир: «глубина мировых типов» «Дон Кихот»: «великая книга» Шиллер: «адвокат человечества» Три великих француза: Ж. Санд, Гюго, Бальзак Диккенс: всех «роднее и понятнее русским» ДОСТОЕВСКИЙ НА ВСЕ ВРЕМЕНА: ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКАЯ РЕЦЕПЦИЯ Достоевский: «Загадки духовного бытия» Европейские литературы: Англия и Германия Достоевский и писатели Франции: Жид, Камю, Сартр ДОСТОЕВСКИЙ И ЛИТЕРАТУРА США На рубеже столетий: ранняя рецепция Достоевского Драйзер: преступление и наказание по-американски Ричард Райт: «американская негритянская трагедия» Фолкнер: «американский Достоевский» РИЛЬКЕ: «РОССИЯ - МОЯ РОДИНА» Две поездки в Россию Рильке — Цветаева — Пастернак: тройной портрет в переписке РУССКО-СКАНДИНАВСКИЕ СВЯЗИ: ОТ БРАНДЕСА ДО ИБСЕНА На переломе веков: Брандес, Бьёрнсон, Гамсун Стриндберг и русская литература Ибсен и русские классики: Толстой и Чехов ЧЕХОВ: АСПЕКТЫ МИРОВОЙ СЛАВЫ Чехов: английская точка зрения Чехов в Германии Чехов и Мопассан: две творческие манеры Чехов и американская драма БОЛЬШАЯ ЛИТЕРАТУРА МАЛЕНЬКОЙ СТРАНЫ: РУССКО-БЕЛЬГИЙСКИЕ СВЯЗИ Шарль де Костер — создатель «фламандской библии» «Верхарну я дарю любовь» «Русский Верхарн»: М. Волошин «Феномен Метерлинка» и Серебряный век Долгий полет «Синей птицы» РУБЕЖ ВЕКОВ КАК ПЕРЕХОДНАЯ ЭПОХА: РАЗНЫЕ АСПЕКТЫ ЛИТЕРАТУРНЫХ СВЯЗЕЙ Золя в России Марк Твен: смех и слезы сатирика Русский Джек Лондон: «американский Горький» Перевод в эпоху Серебряного века: Брюсов, Бальмонт и другие ГОРЬКИЙ: СЛАВА И ДРАМА БУРЕВЕСТНИКАЗАКЛЮЧЕНИЕКРАТКИЙ СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫОБ АВТОРЕ
 
Если Вы заметили ошибку в тексте выделите слово и нажмите Shift + Enter
 
Популярные страницы