Меню
Главная
Авторизация/Регистрация
 
Главная arrow Риторика arrow Лекторское мастерство

СПЕЦИФИКА СОВРЕМЕННОЙ РОССИЙСКОЙ РЕЧЕВОЙ СРЕДЫ И РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ ЛЕКТОРА

Общее представление о том, как изменилась речевая среда (ло- госфера) общества в результате воздействия телевидения, других СМИ, в том числе Интернета, вы уже получили. Теперь необходимо заметить и учесть некоторые другие свойства отечественной лого- сферы, существенные для любой публичной речи, и лекторской в частности.

Неоднородность и отсутствие социальной оценки

В речевой культуре нашего общества с 1991 по 2001 г. лингвисты выделяли по крайней мере семь отдельных типов речевой культуры. Сегодня количество этих типов еще возросло, а иерархия их в социуме изменилась. Главное для нас не то, что речевая культура в обществе неоднородна — это ее универсальное свойство (вспомним пьесу Б. Шоу «Пигмалион»). Уникальным для российской речевой среды является то, что различные по своей культурной ценности варианты (от элитарного до просторечного и речи зоны, ИТУ) на протяжении более четверти века обществом никак не оценивались: государственной языковой политики в этом отношении не было сформировано, никаких целенаправленных воздействий на общество в целях предпочтительности ценных в культурном отношении образцов речи реально не проводилось.

Более того, в соответствии с известным законом социолингвистики приходящий к власти социум (социальная группа) приводит «к власти» и свой язык: он получает права бытия в СМИ, затем и в других печатных текстах; наконец, отдельные его явления переступают порог литературного языка (сначала его речевой разновидности): так случилось, например, со словом «тусовка» и его производными — из фени, языка зоны (тусовка — некоторое оживление в камере между нарами (шконками) и дубком (столом)) в считаные годы слово попало в разговорную литературную речь. Язык зоны, исправительно-трудовых учреждений (ИТУ) был вынесен своими носителями на вершины власти, распространен СМИ, расширив сферу своего употребления непомерно. Включите телевизор! Послушайте, на каком языке говорят герои сериалов... участники ток- шоу... интервьюируемые: известные и высокопоставленные люди... государственные служащие... сами журналисты!

Так сложилось отсутствие ценностных ориентаций общества по отношению к неоднородности речевой среды. Еще раз подчеркнем, что этим процессам, в целом губительным для культуры русской речи, способствовали СМИ, пытаясь угодить вкусам массовой аудитории; то же, по сути дела, происходит и сегодня.

Что же происходило в СМИ в разгар «перестройки»? В 1999 г. мы проанализировали множество газетных текстов. В каждом десятом обнаруживались бранные и нецензурные выражения. В среднем только в одном из трех таких случаев употребление ненормативной лексики было социально оправданно. Мы уже не говорим о подписях к газетным карикатурам. Там комический эффект создавался в основном эвфемизмами — парафразами нецензурных выражений.

И сегодня именно отсутствием общепринятой социальной оценки различных типов речевой культуры отечественная речевая среда отличается от таковой в других странах. Скажем, в Великобритании речь должностных лиц, и чем выше их ранг — тем требования к культуре речи серьезней, публичная речь в парламенте (в обеих его палатах) — это речь высшего, элитарного типа речевой культуры: она специально изучается, усваивается если не с детства, то на специальных занятиях, требует особой подготовки. У нас же грань между допустимым и недопустимым в публичной речи отсутствует, не говоря уже о более тонкой нюансировке.

Возникает вопрос: а как должен и может говорить преподаватель, лектор? Где границы допустимого «оживляжа»? Как стать не просто примером, но носителем и пропагандистом культурной русской речи? Типам речевой культуры и связанным с этим феноменом проблемам мы посвятим гл. 4 с тренинговыми упражнениями и многочисленные замечания по всему тексту учебного пособия.

 
Посмотреть оригинал
Если Вы заметили ошибку в тексте выделите слово и нажмите Shift + Enter
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ ОРИГИНАЛ   След >
 

Популярные страницы