Структурированный чек-лист для подготовки международного консигнационного соглашения

Нижеследующий чек-лист составлен на основании данных из следующего открытого источника [Auerbach, 2003] и построен как воображаемая беседа бизнес-консультанта с владельцем товара (Консайнором), предполагающим выйти на зарубежный рынок и для этого заключить международное консигнационное соглашение с неким Консайни.

  • 1. Определения
  • 1.1. «Консайни» — покупатель, который получает консигнационный товар на условиях данного Консигнационного соглашения.
  • 1.2. «Консигнационный товар» — товары производителя (перекупщика), которые являются предметом данного Консигнационного соглашения.
  • 1.3. «Консайнор» — производитель (перекупщик), чьи товары являются предметом данного Консигнационного соглашения.
  • 2. Данные на Консайни
  • 2.1. По крайней мере, следует обеспечить получение полных данных, включая наименование, адрес, телефон, электронную почту (факс) и имя контактного лица.
  • 3. Due Diligence на Консайни
  • 3.1. Если Консайни является новым покупателем, то существуют различные типы «корпоративных разведданных», которые следует рассмотреть:
    • ? финансовые показатели;
    • ? проверка кредитоспособности;
    • ? проверка залоговых отношений;
    • ? сведения из банка;
    • ? профессиональная подготовленность менеджмента;
    • ? отзывы торговых партнеров;
    • ? история этой компании.

Входил ли ранее данный Консайни в какое-либо Международное консигнационное соглашение? Если да, получите контактные данные от любого иного Консайнора, с которым ранее данный Консайни имел дело.

  • 4. Цель данного Международного консигнационного соглашения
  • 4.1. Исходя из определения цели данного соглашения, могут иметь место различные правовые и коммерческие соображения.

Определите:

  • ? является ли целью данного Международного консигнационного соглашения обеспечение «буферного (страхового) запаса», чтобы сгладить сезонные флуктуации спроса и избежать ситуаций «нет на складе»?
  • ? является ли целью обеспечение вашего покупателя средствами финансирования складского запаса (товарное кредитование)?
  • 4.2. Опишите цель данного Международного консигнационного соглашения.

Определите:

  • ? по чьему указанию разрабатывается настоящее соглашение: по Вашему указанию или указанию Вашего покупателя?
  • ? зачем необходимо это Международное консигнационное соглашение?
  • ? нет ли других способов достижения целей сторон, за исключением схемы консигнации со всеми присущими ей правовыми и коммерческими рисками?
  • ? можете ли Вы сделать менее радикальные изменения в отношении общепринятых условий и тем самым избежать необходимости в схеме консигнации?
  • 5. Консигнационный товар
  • 5.1. Необходимо обговорить подробный перечень (реестр) консигнационного товара. Ваш перечень должен включать в себя столько данных, сколько необходимо при данной природе товара (заводские коды, номера серий, номера партий, номера моделей и стилей и т. д.).
  • 5.2. Укажите, является эта сделка «одноразовой» или же вы намерены пополнять консигнационный товар по мере того, как он распродается Консайни.
  • 6. Положения по хранению
  • 6.1. В типичном Международном консигнационном соглашении Консайни будет хранить и страховать консигнационный товар за счет Консайни.

Определите, так ли это в данном случае? Если нет, просьба выяснить и указать на любые отличия в Вашей схеме взаимоотношений с Консайни.

6.2. Поскольку Вы, Консайнор, владеете консигнационным товаром, то Вы захотите, чтобы Консайни обеспечил соответствующие условия хранения.

Определите: проверили ли Вы условия хранения Консайни?

  • 6.3. Отделит ли Консайни данный консигнационный товар от другого хранящегося товара? Если да, то какие именно средства отделения товара будет использовать Консайни:
    • ? отгораживание;
    • ? маркировка;
    • ? отдельное помещение с замком;
    • ? отдельное здание.
  • 6.4. Не соединит ли Консайни данный консигнационный товар с другим хранящимся товаром? Если да, см. ниже клаузу 7, касающуюся необходимости отличать данный консигнационный товар от иного хранящегося товара.
  • 6.5. В типичном Международном консигнационном соглашении у Консайни нет права перемещать данный консигнационный товар за исключением тех случаев, когда это требуется для осуществления продажи покупателю. Это означает, что Консайни не может перемещать данный консигнационный товар ни в другое хранилище, ни в другую зону в пределах того же хранилища, без предварительного письменного на то разрешения Консайнора. Если Ваша схема взаимодействия с Консайни отличатся от этой нормы, кратко укажите детали.
  • 7. Отделение данного консигнационного товара от иного хранящегося товара
  • 7.1. Намерены ли Вы продать весь товар, поставленный на консигнационном базисе, или же будете продавать часть хранящегося товара на более традиционном базисе? В последнем случае как Вы будете различать продажи по консигнации от обычных продаж?
  • 7.2. Не соединит ли Консайни данный консигнационный товар с другим хранящимся товаром, который Консайни купил с незамедлительной оплатой?

Определите:

  • ? как Вы будете различать данный консигнационный товар от иного хранящегося товара у Консайни?
  • ? можете ли Вы внедрить какой-либо тип процедуры маркировки? Даже в тех случаях, когда Консайни взял на себя обязательство отделять данный консигнационный товар от иного хранящегося товара у Консайни, полезно учредить процедуру для его идентификации.
  • 8. Положения по страхованию
  • 8.1. Некоторые страховые полисы по страхованию ответственности за товары ограничивают операции по зарубежному складированию, выполняемые страхователем. Проверьте Ваш полис, чтобы определить, не будет ли схема действий с данным консигнационным товаром лишать этот полис его законной силы.
  • 8.2. Какое иное страховое покрытие должен иметь Консайни (пожар, кража, аварии)?

Проверьте условия страхового полиса, чтобы убедиться в том, что они покрывают данный консигнационный товар. Некоторые полисы могут не покрывать то имущество, которым не владеет сторона-страхователь. Международное консигнационное соглашение потребует от Консайни обеспечить Консайнора страховыми полисами на годичном базисе.

  • 8.3. По возможности, Консайни должен совершенствовать свои полисы в двух отношениях:
    • ? полис должен именовать Консайнора как дополнительную сторону- страхователя по отношению к данному консигнационному товару;
    • ? страховая компания должна обеспечить Консайнора извещением (нотисом) аннулирования или досрочного прекращения действия {notice of cancellation or termination), для того чтобы Консайнор мог организовать другое страховое покрытие.
  • 8.4. Проверьте Ваши собственные страховые полисы, чтобы определить, будут ли они покрывать Ваш данный консигнационный товар.
  • 9. Риск потери и/или повреждения
  • 9.1. Несмотря на тот факт, что Консайнор удерживает за собой титул собственности на данный консигнационный товар, Консайни обычно несет на себе риск потери или повреждения в отношении данного консигнационного товара. Консайни ответствен за любые потери или повреждения в отношении данного консигнационного товара после того, как риск потери или повреждения перешел от Консайнора на Консайни.
  • 9.2. Точный момент, когда риск потери или повреждения переходит от Консайнора на Консайни, зависит от условий поставки, выбранных сторонами (например, если условием поставки является FOB, риск потери или повреждения должен будет перейти тогда, когда товар окажется на борту судна).

Определите, каким именно условиям поставки подчиняется настоящее соглашение?

  • 9.3. Консайни должен своевременно известить Консайнора в том случае, если любой из данных консигнационных товаров поступает в поврежденном состоянии или если количество не соответствует отгрузочным документам. При отсутствии такого извещения Консайнор будет считать, что Консайни принял данный консигнационный товар в количестве, установленном в отгрузочных документах, и в хорошем состоянии.
  • 10. Обеспечение
  • 10.1. В соответствии с законом большинства юрисдикций Вам нет необходимости получать обеспечительный интерес {security interest) в Вашем собственном товарном запасе. Однако в некоторых юрисдикциях имеются требования к регистрации и хранению документов, назначение которых состоит в уведомлении третьих сторон о том, что Консайни не является собственником данных консигнационных товаров.
  • 10.2. Вы можете захотеть получить обеспечительный интерес в «прочих» активах Консайни, чтобы скомпенсировать риски, присущие консигнационным взаимоотношениям:
    • ? с одной стороны расклада возможных событий, обеспечительный интерес мог бы лишь покрывать «задолженности», создаваемые на протяжении продаж данных консигнационных товаров;
    • ? с другой стороны расклада возможных событий, обеспечительный интерес мог бы покрывать активы — как вещные, так и невещные, не связанные с данными консигнационными товарами.
  • 10.3. Другой альтернативой являются личные гарантии (поручительство).
  • 11. Агент Консайни
  • 11.1. Безопасность Вашего данного консигнационного товара в значительной степени зависит от того, насколько Вы доверяете людям.
  • 11.2. Консайни должен назначить одно лицо для управления консигнационными взаимоотношениями. Хотя обычно это лицо выбирается из штатного расписания Консайни, оно должно быть лицом безупречной честности, которому доверяет Консайнор.
  • 12. Агент Консайнора
  • 12.1. Ваш агент — обычно лицо из Вашего штатного расписания, который ведет функцию менеджмента кредитов для Вашей компании. Им также может быть штатный бухгалтер (accountant) или, возможно, Ваш главный бухгалтер (company secretary).
  • 12.2. Внимательно прочтите данное Международное консигнационное соглашение вместе с тем лицом, которое Вы выбрали для управления консигнационными взаимоотношениями. Убедитесь, что это лицо понимает все его обязанности, обязанности Консайни, а также зоны потенциального риска.
  • 13. Ведение учета и требования к отчетности
  • 13.1. Определите, какие учетные записи должен вести Консайни.

Эти учетные записи будут являться предметом Ваших прав аудита и инспекции (см. клаузу 20).

По возможности учетные записи Консайни должны быть в том же самом формате, что и те учетные записи, которые Вы ведете по отношению к Вашему собственному товарному запасу. Опишите Ваше ведение учетных записей и/или предоставьте Ваши стандартные форматы.

Скорее всего, учетные записи ведутся в электронном виде. Если это так, идентифицируйте Ваше аппаратное и программное обеспечение, применяемое для управления складскими запасами.

  • 13.2. Определите типы требуемых Вам отчетов с учетом того, что:
    • ? рекомендуется получать данные о количестве консигнационных товаров, проданных, начиная от даты предыдущего отчета, сумме, полученной с даты предыдущего отчета и количество консигнационных товаров, остающихся «на руках» на любой заданный момент времени;
    • ? каждый отчет должен быть составлен в соответствии с предыдущим отчетом, чтобы образовывалась четкая «бумажная цепь»;
    • ? если у Вас есть конкретная форма бухгалтерской отчетности, приложите ее, чтобы Консайни ей следовал.
  • 13.3. Частота отчетности будет зависеть от объема деятельности с данным консигнационным товаром. Не рекомендуется делать отчеты реже, чем раз в месяц, даже если в этот месяц было мало или вовсе не было движения с данным консигнационным товаром.
  • 14. Физическая инвентаризация
  • 14.1. Данный консигнационный товар должен быть предметом физической инвентаризации, проводимой на периодическом базисе. Определить:
    • ? как часто Консайни должен проводить физическую инвентаризацию;
    • ? кто должен проводить физическую инвентаризацию: Консайни или независимые ревизоры-бухгалтеры от Консайни?
  • 14.3. В случае, если Консайнор хочет присутствовать при физической инвентаризации, он должен заранее получать извещение о каждой такой инвентаризации, в противном случае получает письменный отчет.
  • 15. Управление данным консигнационным товаром
  • 15.1. В зависимости от природы данного консигнационного товара при его хранении могут требоваться специальная осторожность и обращение.
  • 15.2. Опишите инструкции по специальной осторожности и обращению по отношению к данному консигнационному товару.
  • 15.3. Есть ли какие-либо необычные спецификации по хранению, относящиеся к данному консигнационному товару (температура, влажность, срок хранения и т.д.); укажите таковые спецификации по хранению в данном соглашении.
  • 15.4. Какие иные процедуры по управлению складскими запасами Вы хотели бы вменить в обязанности Консайни (например, стандарты ISO 9001: 2008)?
  • 16. Процедура расходования запасов
  • 16.1. В общем случае Консайнор будет хотеть, чтобы Консайни расходовал данный консигнационный товар на базисе FIFO (first-in-first-out).
  • 16.2. Консайни должен извещать Консайнора о том, как и когда Консайни расходует данный консигнационный товар. Это именуется «Извещение о расходовании консигнационного товара» («Draw Down Notice)». Стороны должны согласовать определенную форму «Извещения о расходовании консигнационного товара».
  • 17. Процедура пополнения запасов
  • 17.1. За исключением случая «разовой» («one off») сделки Консайнор будет обычно пополнять данный консигнационный товар по мере того, как Консайни расходует данный консигнационный товар. Консайни будет размещать у Консайнора дополнительные заказы на данный консигнационный товар. Затем Консайнор должен будет выдать подтверждение таким же образом, как это бывает при традиционных сделках купли- продажи.
  • 18. Цена данных консигнационных товаров
  • 18.1. Установите цены данного консигнационного товара в настоящем соглашении. Альтернативно Вы можете включить соответствующее приложение в данное соглашение.
  • 18.2. В типичном Международном консигнационном соглашении Консайнор не может увеличить цены данного консигнационного товара, уже находящегося в распоряжении Консайни, однако может институи- ровать повышение цен в отношении будущих поставок данного консигнационного товара. Обговорите в данном соглашении отличия Вашей схемы ценообразования от нормы.
  • 19. Условия платежа
  • 19.1. В рамках Международного консигнационного соглашения Консайнор обычно требует более строгих условий платежа. Это делается для того, чтобы компенсировать Консайнора за его финансирование складского товарного запаса Консайни и принятия на себя рисков, присущих консигнационным взаимоотношениям. Укажите Ваши условия платежа в данном соглашении.
  • 19.2. Хотите ли Вы иметь самогенерирующиеся инвойсы11 (self- generated invoices)?
  • 19.3. В рамках Международного консигнационного соглашения Консайни обычно несет полный кредитный риск со стороны своих покупателей, как это бывает в обычных схемах организации купли-продажи. Таким образом, Консайнор обычно получает платеж от Консайни вне зависимости от того, получил ли платеж от своих покупателей или нет. Консайни держит Консайнора доверительно осведомленным о выручке от продаж. Бенефициаром подобного доверия является Консайнор. Эта фидуциарная обязанность продолжается до тех пор, пока Консайни полностью не рассчитается с Консайнором.

Это положение должно быть явным образом закреплено в Международном консигнационном соглашении. В противном случае при возникновении плохого долга Консайни может сослаться на то, что он действовал как ваш агент. Консайни может заявить, что он как Ваш агент проводил продажи за Ваш счет и на Ваш риск!

  • 19.4. Обычно Консайни имеет абсолютное право продавать данный консигнационный товар по таким ценам и на таких условиях, которые было можно установить. Обговорите в данном соглашении, чтобы Ваше понимание и понимание Консайни не отличались от вышеизложенной нормы.
  • 20. Права на аудит и инспекцию
  • 20.1. В Международном консигнационном соглашении Консайни обычно предоставляет Консайнору исключительно обширные права на аудит и инспекцию. Это естественно, поскольку данный консигнационный товар принадлежит Консайнору.

Таким образом, Консайнор может инспектировать данный консигнационный товар во время обычных часов работы как с извещением, так и без извещения Консайни. Что касается права на аудит регистрационных книг и учетных записей Консайни, то здесь приемлемой практикой является выдача Консайни некоторого извещения.

  • 21. Права на извлечение
  • 21.1. В Международном консигнационном соглашении Консайни обычно предоставляет Консайнору исключительно обширные права на извлечение (консигнационного товара). Следовательно, Консайнор может войти в помещения (здания) Консайни и извлечь весь данный консигнационный товар или любую его часть в течение нормального рабочего времени как с извещением, так и без извещения Консайни, как при наличии, так и при отсутствии какой-либо причины. Консайнор должен принять на себя ответственность за любой вред (ущерб), причиненный собственности Консайни во время процесса извлечения.
  • 21.2. Иногда данное Международное консигнационное соглашение будет предоставлять Консайни право преимущественной покупки на месте за наличные любого данного консигнационного товара до его Консайнором извлечения. В такой ситуации обычные условия платежа применяться не будут, поскольку следует предполагать, что Консайнор извлекает данный консигнационный товар в срочном порядке.

Хотите ли Вы предоставить Консайни право преимущественной покупки данного консигнационного товара до его извлечения?

  • 24. Срок международного консигнационного соглашения
  • 24.1. Международное консигнационное соглашение обычно является временным взаимоотношением.
  • 24.2. Каков срок данного Международного консигнационного соглашения? Например, Вы можете сформулировать: «_месяцев или

до того момента, когда будет продан данный консигнационный товар, в зависимости от того, какое событие наступит первым».

  • 24.3. Что делать с любым консигнационным товаром, который остается непроданным по окончании срока действия Международного консигнационного соглашения? Обычно Консайни либо оплатит любой данный консигнационный товар, который он возможно захочет оставить у себя, либо вернет таковой непроданный данный консигнационный товар Консайнору.
  • 24.4. Относительно любого данного консигнационного товара, который Консайни не захочет выкупить, возникает вопрос: кто оплачивает стоимость доставки такового данного консигнационного товара обратно Консайнору? Здесь не существует никакой нормы. Это исключительно переговорный вопрос между Консайнором и Консайни.

Примечания и комментарии

  • 1 P2P — это одноранговая сеть, в которой абсолютно все узлы выполняют одинаковые функции или автоматически могут изменять набор своих функций в зависимости от окружающих условий. В контексте интернет-бизнеса P2P — это веб-сайт, который позволяет найти людей, заинтересованных в услугах друг друга, своего рода тематическая доска объявлений. Например, компания Airbnb привлекла в 2013 г. 206 млн долл, инвестиций, а в этом году — 450 млн долл. Эта компания представляет собой виртуальную «доску объявлений», которая позволяет найти ночлег у частных лиц (снять квартиру на пару суток или даже кровать на одну ночь) или, наоборот, найти себе квартиранта. Эта компания имеет пользователей из 192 стран (сравните: в ООН состоит 193 государства). База данных Airbnb перманентно обрабатывает более 300 тыс. таких объявлений.
  • 2 Twenty-foot Equivalent Unit — условная единица измерения вместимости, применяемая при описании вместимости контейнеровозов и контейнерных терминалов.
  • 3 Чаще всего термины «dealer» и «distributor» применяются взаимозаменяемо. Однако иногда в них находят следующее различие: в то время как дилер продает непосредственно розничным торговцам или покупателям, дистрибьютор может продавать нескольким дилерам, т. е. дистрибьютор предстает более значимой фигурой в исходящих ветвях глобальных сетей поставок, чем дилер. Впрочем, использование термина «дилер» или «дистрибьютор» скорее зависит от страны/отрасли.
  • 4 Так, в случае поставки чая из Коломбо (Шри-Ланка) в Санкт-Петербург — оферта и контракт подробно представлены в приложении 3.1, где первичным агентом в этой внешнеторговой сделке выступала американская компания, зарегистрированная в США.
  • 5 Применительно к торгово-посредническим операциям можно упомянуть следующие модельные контракты, разработанные МТП: 1) ICC Model Commercial

Agency Contract (ICC Publication No 644); 2) ICC Model Distributorship Contract (ICC Publication No 646).

  • 6 Model Contracts for Small Firms: Legal Guidance for Doing International Business — International Trade Centre, 2010. — p. 1-18.
  • 7 Публичное право — совокупность отраслей права, регулирующих отношения, связанные с обеспечением общего (публичного) или общегосударственного интереса. В публично-правовых отношениях стороны выступают как юридически неравноправные. Одной из таких сторон всегда выступает государство либо его орган (должностное лицо), наделенное властными полномочиями; в сфере публичного права отношения регулируются исключительно из единого центра, каковым является государственная власть. Характер поведения сторон в частноправовых отношениях определяется самими же сторонами. Однако и государство по принципу верховенства права обязано подчиняться собственным законам и не допускать произвола в принятии решений.
  • 8 Несмотря на существующую практику международного бизнеса, МТП рассматривает эти два типа международных посреднических операций как различающиеся. Аргумент — наличие отдельных документов: The ICC Model Commercial Agency Contract, ICC publications, Paris, 1991; The ICC Model Distributorship Contract, ICC publications, Paris, 1993.
  • 9 В Преамбуле нет необходимости, согласно международной практике, указывать уполномоченные лица и документы, на основании которых действуют Принципал и Агент.
  • 10 Если этот бокс не заполнен, тогда ст. 5 не применяется к условиям соглашения. Для тех лет, которые следуют за указанными в этом боксе, будет применяться увеличение ежегодной минимальной закупки на 10% , на что указывает ст. 5.1, если иное не будет согласовано между Сторонами.
  • 11 В такой ситуации от имени Консайнора инвойсы выставляет/выписывает себе сам по мере того, как Консайни расходует консигнационный товар.
 
Посмотреть оригинал