Речевые психотехники

1. Разделение аргументов

«Я согласен с вами в ...»

«Однако уже менее уверен в том, что...»

«Хотелось бы, чтобы это было так, однако мой опыт свидетельствует...»

«Не могу избавиться от некоторого сомнения в том, что...»

2. Использование речевых призывов, отказ от вопросов

«Выскажите ваше мнение!»

«Доведите вашу мысль до конца!»

3. Предложения по существу дела

«Предлагаю вернуться к существу дела»

«Предлагаю уточнить некоторые детали...»

4. «Я-послания» — сообщение в наших чувствах, косвенным образом информирующее об ошибках партнера и дающее ему возможность принять самостоятельное решение

«Я сожалею, что мы утратили взаимопонимание»

«Этот разговор вызывает у меня тревогу (сожаления, протест)»

5. «Якорение» партнера по общению — обращение его к размышлениям, вызывающим актуальное настроение

«Обстоятельства обращают вас к отцовскому долгу»

«Как зрелый ответственный человек, вы хорошо понимаете...» «Для такого профессионала, как вы, это....» [1]

(1) трюизма — сверхобобщенное суждение с использованием ключевых слов «каждый», «многие», «все», «всегда», «никогда»

«Каждый должен сохранять самообладание в такой ситуации»

(2) иллюзии выбора (ложный выбор, выбор без выбора)

«Как скоро мы найдем общий язык?»

«Ознакомитесь с документом внимательнее? Или уже убедились, что все в порядке?»

(3) пресуппозиции (указание оформляется как предварительное действие или условие для выполнения менее значимого и более простого действия)

«Прежде чем вы примете разумное решение (согласитесь), посмотрите этот документ»

(4) команд, скрытых в вопросе

«Вы осознали, что это единственно верное решение?»

(5) противоположностей

«Чем больше вы сопротивляетесь, тем глубже погружаетесь в проблему»

(6) полного выбора (перечисление всех «возможностей» партнера)

«Вы можете принять решение после уточнения информации или в результате размышлений, но, возможно, вам захочется определиться с выбором прямо сейчас»

  • [1] Использование речевых стратегий, снижающих сопротивлениесобеседника:
 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >