Определения, термины, сокращения

Авиагрузовая накладная (Air Waybill) — документ, который представляет собой либо авиагрузовую накладную, именуемую “авиагрузовая накладная компании”, с предварительно напечатанной идентификацией перевозчика, выдающего перевозочные документы, либо авиагрузовую накладную, именуемую “нейтральная авиагрузовая накладная”, без предварительно напечатанной идентификации Перевозчика, выдающего Перевозочные документы, в любой форме, и используемую другими Перевозчиками, кроме авиаперевозчика. Авиагрузовая накладная оформляется грузоотправителем или по его поручению (доверенности) другим лицом или организацией. Она подтверждает контракт между грузоотправителем и Перевозчиком(ами) на перевозку груза по маршрутам перевозчика(ов).

Авиакомпания (перевозчик) — авиационное предприятие, выполняющее коммерческие перевозки пассажиров, багажа, грузов и почты на собственных или арендованных воздушных судах.

Авиакомпания доставляющая — авиакомпания, которая доставляет партию груза получателю или его агенту.

Авиакомпания первая — участвующая авиакомпания, по маршрутам которой предпринимается или производится первая часть перевозки по авиагрузовой накладной.

Авиакомпания передающая — участвующая авиакомпания, которая передает партию груза получающей авиакомпании в пункте передачи (трансфера).

Авиакомпания получающая — участвующая авиакомпания, которая получает партию груза от передающей авиакомпании в пункте передачи (трансфера).

Авиакомпания последняя — участвующая авиакомпания, по маршрутам которой предпринимается или производится последняя часть перевозки по авиагрузовой накладной, или (с целью определения ответственности за взимание сборов, подлежащих оплате, и сумм за инкассирование издержек) авиакомпания, которая доставляет партию груза получателю независимо от участия или неучастия данной авиакомпании в перевозке.

Авиакомпания участвующая — авиакомпания, по маршрутам которой предпринимается или производится одна (или более) часть перевозки по авиагрузовой накладной.

Авиаотправление— почтовое отправление, принимаемое к пересылке воздушным транспортом.

Авиационное предприятие — юридическое лицо, независимо от его организационно-правовой формы и формы собственности, основной целью деятельности которого является осуществление за плату воздушных перевозок пассажиров, багажа, груза и почты и (или) выполнение авиационных работ.

Автоматизированное планирование загрузки — планирование загрузки с помощью ЭВМ.

Автоматическая багажная бирка — багажная бирка, напечатанная принтером багажных бирок, подсоединенным к системе управления

отправками авиакомпании обрабатывающего агента, для сданного багажа пассажиров.

Агент уполномоченный — лицо, осуществляющее от имени перевозчика бронирование, продажу и оформление перевозок на перевозочных документах.

Агент по обслуживанию — компания/организация, назначенная авиакомпанией с целью выполнения функций, связанных с наземным обслуживанием.

Агент по таможенной очистке — таможенный брокер или иной агент грузополучателя, назначенный для оказания грузополучателю услуг по таможенной очистке.

Администрация (почтовая) см. почтовая администрация.

Акт о нарушении условий — документ, эквивалентный “уведомлению о недоставке”.

Акт о неисправностях при перевозке багажа (PIR — Property Irregularity Report) — документ, оформленный перевозчиком в присутствии пассажира немедленно при обнаружении вреда, причиненного багажу, перевозка которого произведена воздушными судами одного или нескольких перевозчиков. А1 сг подписывается перевозчиком и пассажиром.

Акт о неисправностях при перевозке груза (Cargo Irregularity Report CIR) — документ, оформленный перевозчиком в присутствии грузополучателя немедленно по обнаружении вреда, причиненного грузу, перевозка которого произведена воздушными судами одного или нескольких перевозчиков. Акт подписывается перевозчиком и грузополучателем.

Аэровокзал — комплекс сооружений, предназначенный для обслуживания вылетающих и прилетающих пассажиров.

Аэропорт — комплекс сооружений, предназначенный для приема и отправки воздушных судов и обслуживания воздушных перевозок, имеющий для этих целей аэродром, аэровокзал, другие наземные сооружения и необходимое оборудование.

Аэропорт (пункт) назначения — аэропорт (пункт), в который перевозчик должен согласно договору воздушной перевозки доставить груз и почту.

Аэропорт (пункт) обратного вылета — аэропорт (пункт) конечный, из которого возвращается пассажир, имеющий обратный билет.

Аэропорт (пункт) остановки — промежуточный аэропорт (пункт), в котором пассажир временно прерывает полет.

Аэропорт (пункт) отправления — аэропорт (пункт), из которого начинается или продолжается воздушная перевозка согласно перевозочному документу.

Аэропорт запасный — запланированная альтернатива по маршруту в аэропорте(ах) назначения, предусмотренная для данного рейса.

Аэропорт (пункт) начальный — аэропорт (пункт), из которого начинается выполнение рейса по расписанию (плану полета).

Аэропорт (пункт) конечный — аэропорт (пункт), в котором заканчивается выполнение рейса по расписанию (плану полета).

Аэропорт (пункт) промежуточный — аэропорт (пункт), расположенный по маршруту полета, в котором по расписанию (плану полета)предусмотрена посадка воздушного судна.

Аэропорт (пункт) транзитный — аэропорт (пункт), расположенный по маршруту полета, в котором по расписанию (плану полета) предусмотрена посадка воздушного судна.

Аэропорт (пункт) трансфера — аэропорт (пункт), отмеченный в билете и багажной квитанции, авиагрузовой накладной, в котором пассажир совершает пересадку, а также производится перегрузка груза из воздушного судна одного рейса на воздушное судно другого рейса для дальнейшего следования по маршруту перевозки.

Багаж — личные вещи пассажира, перевозимые на воздушном судне по соглашению с перевозчиком. Под термином “багаж” понимается как зарегистрированный, так и незарегистрированный багаж.

Багаж зарегистрированный — багаж пассажира, который принят перевозчиком к перевозке под свою ответственность за его сохранность и на который он выдал багажную квитанцию и багажную бирку.

Багаж невостребованный — багаж, который прибыл в аэропорт (пункт) назначения, указанный на багажной бирке, и не был получен пассажиром.

Багаж незарегистрированный — багаж пассажира, находящийся во время перевозки в салоне воздушного судна с согласия перевозчика и удостоверяемый биркой “В кабину”.

Багаж несопровождаемый — багаж, принятый к перевозке отдельно от пассажира и оформленный авиагрузовой накладной в качестве груза.

Багаж платный — часть массы багажа, которая превышает установленную перевозчиком норму бесплатного провоза багажа или требует обязательной оплаты независимо от указанной нормы.

Багаж сданный — эквивалентно “зарегистрированному багажу”.

Багаж транзитный — зарегистрированный багаж, который перевозится (должен быть перевезен) по линии одного перевозчика на двух или более участках данного рейса.

Багаж трансферный (межлинейный) — зарегистрированный багаж, который перевозится (должен быть перевезен) по линиям одного или более пере возчиков с перегрузкой из одного самолета в другой.

Багаж экипажа — багаж, который является собственностью операционного экипажа и для которого при меняется иное оформление.

Багажная бирка — документ передаваемый перевозчиком для идентификации единого багажа; часть багажной бирки прикрепляется перевозчиком каждому месту сданного багажа, другая отдается пассажиру.

Багажная бирка трансферная (межлинейная) — багажная бирка, имеющая определенную (унифицированную) форму и содержание для межлинейной перевозки, оформленную первоначальным перевозчиком багажа с целью идентификации трансферного (межлинейного) багажа.

Багажная квитанция — часть билета, на которой обозначены число мест и вес сданного багажа и которая выдается перевозчиком как расписка за багаж, сданный пассажиром.

Билет — документ, удостоверяющий заключение договора воздушной перевозки пассажира и багажа и включающий в себя багажную квитанцию.

Билет багажа, перевозимого без доплаты, — расписка, выдаваемая перевозчиком пассажиру за багаж, перевозимый без доплаты и/ или за оценку свыше нормы.

Билет с гарантированной датой — билет, в котором указаны аэропорт отправления, назначения, номер рейса, дата, время вылета воздушного судна, а также имеется соответствующая отметка о бронировании.

Билет с открытой датой — билет, в котором указаны аэропорт (пункт) отправления, назначения, но не обозначен номер рейса и дата вылета воздушного судна.

Бирка “В кабину” — документ, разрешающий пассажиру иметь при себе в салоне воздушного судна вещи, не включенные в установленный перечень вещей, перевозимых при себе.

Бронирование (резервирование) — предварительное закрепление за пассажиром места на воздушном судне на определенный рейс и дату или предварительное закрепление объема и тоннажа для перевозки багажа, груза на воздушном судне.

Варшавская конвенция — конвенция для унификации некоторых правил, относящихся к международной воздушной перевозке, подписанная в Варшаве 12 октября 1929 г., или та же конвенция с изменениями, внесенными в Гааге 28 сентября 1955 г., в зависимости от того, какой из перечисленных документов применяется к данной перевозке.

Версия — определение, употребляемое для указания компоновки самолета вместе с детальным перечнем перевозимого оборудования.

Возврат сумм — выплата пассажиру или отправителю груза, либо уполномоченному лицу части или всей стоимости перевозки или обслуживания, которые были ими ранее оплачены, но не использованы.

Воздушная линия — установленная линия, определяющая пункты, между которыми осуществляются регулярные воздушные перевозки.

Воздушная перевозка груза (перевозка) — транспортировка груза, выполняемая авиационными предприятиями на воздушных судах за установленную плату, а также наземными транспортными средствами перевозчика.

Воздушная перевозка пассажиров и багажа (перевозка) —

транспортировка пассажиров и багажа, выполняемая авиационными предприятиями на воздушных судах за установленную плату, а также наземными транспортными средствами перевозчика.

Воздушное судно (ВС) — летательный аппарат, поддерживаемый в атмосфере за счет его взаимодействия с воздухом, отличного от взаимодействия с воздухом, отраженным от земной поверхности.

Воровство — термин, употребляемый в отношении предметов, отсутствующих в сданном багаже по прибытии.

Вред — категории ущерба, возникающие при воздушной перевозке багажа, по договорным линиям:

  • а) повреждение — вред, при котором вследствие физических или химических изменений багаж частично обесценивается;
  • б) недостача — вред, при котором вследствие пропажи некоторых предметов или вещей из багажа заинтересованное лицо терпит убытки;
  • в) опоздание — неприбытие багажа или его части в аэропорт назначения в срок, предусмотренный в договоре, или в разумный срок;
  • г) уничтожение — вред, при котором вследствие физических или химических изменений багаж полностью обесценивается и не может быть использован заинтересованным лицом;
  • д) утеря — неприбытие багажа или его части в аэропорт и признание перевозчиком факта утери.

Груз — имущество, перевозимое или принятое к перевозке на воздушных судах, за исключением багажа и почты. Несопровождаемый багаж, оформленный авиагрузовой накладной, также считается грузом.

Груз бездокументный — груз, прибывший в аэропорт без авиагрузовой накладной и других необходимых документов, или груз, находящийся на складе и не имеющий документов.

Груз бесхозяйный — груз, принадлежность которого не определена в течение шести месяцев со дня поступления его в аэропорт и который не востребован грузоотправителем, грузополучателем и другими перевозчиками.

Груз легковесный — груз, объем которого превышает 0,006 м3 на 1 кг брутто.

Груз невостребованный — груз, не полученный в течение 30 дней со дня, подтвержденного документами уведомления получателя.

Груз негабаритный — груз, размеры одного места которого превышают габаритные размеры загрузочных люков и грузовых отсеков пассажирских воздушных судов, его перевозящих.

Груз тяжеловесный и крупногабаритный — груз, размер, форма и/или вес которого требуют особых погрузочно-разгрузочных операций (например, отдельное оборудование, трубы, кабельные барабаны и катушки, самолетные двигатели и т. д.).

Груз опасный — изделия или вещества, которые при перевозке на воздушных судах способны создавать значительную угрозу жизни и здоровью пассажиров, безопасности полета и сохранности имущества.

Груз особый — груз, специфика или стоимость которого требуют особого внимания ил обработки во время приемки, хранения, транспортировки, погрузки — и разгрузки.

Груз с объявленной ценностью — груз, стоимость которого указана грузоотправителем в авианакладной.

Груз скоропортящийся — продукты растительного или животного происхождения, продукты их переработки, живые растения, рыбопосадочный материал и другие грузы, которые требуют особых условий при хранении и транспортировке (оптимальных температур, влажности и т. п.).

Груз транзитный — груз, который согласно авиагрузовой накладной, далее перевозится тем же рейсом, которым он был доставлен в промежуточный аэропорт (пункт).

Груз трансферный — груз, который согласно авиагрузовой накладной, доставляется в аэропорт (пункт) трансфера одним рейсом, а далее перевозится другим рейсом того же или иного перевозчика.

Груз тяжеловесный — груз с массой отдельного места 80 кг и более на внутрироссийских авиалиниях или с массой 150 кг и более на международных авиалиниях.

Груз ценный — груз, содержащий золото в монетах, слитках или песке, платину, серебро, ювелирные изделия из серебра, другие ценные металлы, драгоценные или полудрагоценные камни, включая промышленные алмазы, валюту в денежных знаках или монетах, акции, облигации, купоны, непогашенные почтовые марки и иные ценные бумаги, а также ювелирные изделия, которые перевозятся на особых условиях.

Грузовая отправка — одно или несколько мест груза, которые одно временно приняты перевозчиком от одного отправителя, следуют по одной авиагрузовой накладной и в адрес одного получателя.

Депеша—почта (мешок или несколько мешков с корреспонденцией, ценными письмами или посылками, либо группы посылок, не заделанных в закрытую почтовую вещь), отправляемая одновременно из учреждения обмена одной страны в соответствующее иностранное учреждение обмена другой страны.

Депортируемый (Deportee) — лицо, которое на законном основании было допущено в страну ее властями или въехало в страну нелегально и которому некоторое время спустя официальные власти приказывают покинуть страну.

Дни—полные календарные, включая воскресенья и официальные праздничные дни. Для определения сроков действия перевозочных документов, актов и других документов, а также сроков окончания перевозки и сроков давности — при предъявлении претензий счет ведется с 00 часов суток, следующих за днем, когда произошло событие или произведено действие; остаток часов этого дня в расчет не принимается. Если окончание каких-либо сроков, указанных ранее, приходится на праздничный или воскресный день, истечение срока определяется днем, следующим за ним.

Договор заказного рейса (договор чартера, договор фрахтования) - соглашение между перевозчиком (фрахтовщиком) и заказчиком (фрахтователем), в результате которого перевозчик обязуется предоставить заказчику за плату всю грузовую емкость или часть емкости одного или нескольких воздушных судов на один или несколько рейсов для перевозки груза, почты или для иных целей.

Досмотр — проверочный осмотр, проводимый работниками гражданской авиации, в целях обеспечения безопасности полетов, предотвращения провоза взрывчатых веществ и иных опасных предметов и грузов.

Доставка — перевозка прибывающих партий груза из аэропорта назначения или по адресу грузополучателя, или по адресу указанного им агента, или (если требуется) на хранение соответствующего государственного органа.

Закрытая почтовая вещь — мешок или почтовый контейнер с почтовыми отправлениями, закрытый и оформленный в соответствии с Почтовыми правилами.

Зарегистрированные поставщики IATA — компании, поставляющие продукцию и услуги авиакомпаниям, являющимся членами IATA, участвующим в Программе зарегистрированных поставщиков IATA и имеющим разрешение участвовать в конференциях IATA пассажирских служб и служб обработки багажа и в их различных комитетах и рабочих группах.

Зона прибытия — место, куда доставляется багаж после прибытия рейсов.

ИАТА (IATA) — Международная ассоциация авиаперевозчиков.

Извещение об изменениях в грузовых сборах — документ, используемый для уведомления об изменениях в транспортных и/или иных сборах, и/или в порядке оплаты.

Изменение маршрута — маршрут, которым надлежит следовать после изменения маршрута, первоначально указанного, а в авиагру- зовой накладной.

ИКАО (Международная организация гражданской авиации) —

корпорация правительственных администраций гражданской авиации, обсуждающая и предлагающая решения проблем, связанных с гражданской авиацией. ИКАО принимает различные стандарты, обычно включаемые в национальные законы или постановления.

“Интерлайн” (многостороннее соглашение по перевозкам “интерлайн”) — пассажирские перевозки (МГГА) определяют правила регистрации багажа, обработку неисправностей при перевозке багажа, регулирование и пропорциональное распределение расходов по претензиям по багажу между авиакомпаниями, участвующими в перевозке пассажиров. Соглашение публикуется трижды в год в руководстве IATA по многосторонним соглашениям по перевозкам “интерлайн”.

Квитанция платного багажа — документ, подтверждающий оплату провоза багажа сверх нормы бесплатного провоза или предметов, провоз которых подлежит обязательной оплате, а также оплату сборов за объявленную ценность багажа.

Класс — стандарт обслуживания пассажиров на борту самолета.

Конфигурация самолета — планированное использование внутренней компоновки самолета.

Корейт — специальный льготный тариф, применяемый для перевозки определенных категорий, груза (товара)

Манифест о передаче груза (трансферный манифест) — документ, оформляемый передающим перевозчиком при передаче груза, перевозимого по “интерлайну”, индоссамируемый принимающим перевозчиком в качестве квитанции за переданную партию груза.

Изменение маршрута — маршрут, которым надлежит следовать после изменения маршрута, первоначально указанного в авиагрузо- вой накладной.

Манифест пассажирский — перевозочный документ, содержащий список пассажиров, которые будут следовать данным рейсом.

Маршрут перевозки — указанные в билете в определенной последовательности аэропорты (пункты) отправления, трансфера, остановки и назначения.

Маршрут сквозной — полный маршрут от пункта отправления до пункта назначения.

Международное почтовое отправление — почтовое отправление или из России за границу, или поступающее из-за границы в Россию, или пересылаемое через территорию России транзитом.

Местный комитет по обработке багажа (LBC) — группа, сформированная из авиакомпаний — членов IATA/ATA в аэропорте, встречающихся для обсуждения и решения проблем перегрузки багажа между рейсами.

Минимальными стыковочное время (МСТ)— время, необходимое для успешной пересадки пассажиров и перегрузки багажа с одного рейса на другой в аэропорте (пункте) трансфера.

Невостребованный багаж — вещи, оставшиеся после того, как все пассажиры получили свои вещи после рейса.

Неисправность перевозки — любые нарушения установленного на воздушном транспорте порядка работ (засылка груза, недостача по массе или количеству мест, повреждение. Утрата, разъединение документов и груза, неправильное оформление перевозочных документов), которые повлекли или могли повлечь за собой вредные последствия.

Номер рейса — цифровое/цифробуквенное обозначение рейса, которому предшествует двухбуквенный код перевозчика.

Неправильно перегруженный багаж — багаж, который не перегрузили на принимающий рейс.

Несданный багаж — багаж, который остается под присмотром пассажира.

Нерегулярность полета:

  • а) полет аннулируется;
  • б) полет производится не по расписанию (опоздание полета, перенесение полета на другой день, возвращение на исходный аэродром, прерывание полета, посадка на непредусмотренном аэродроме);
  • в) посадка не совершается на аэродроме, предусмотренном в расписании полетов и являющимся для пассажира местом назначения или местом промежуточной остановки;
  • г) авиакомпания не может предоставить пассажиру на своем рейсе заранее забронированное место;
  • д) авиакомпания виновна в потере стыковки с другим рейсом, на который у пассажира забронировано место;
  • е) авиакомпания вынуждена, вследствие непредусмотренной замены типа самолета или обеспечения дальнейшей перевозки, перевозить пассажира в другом классе.

Новый перевозчик, принимающий к перевозке пассажира, —

авиапредприятие или предприятие наземных перевозок, которое было избрано ответственным перевозчиком для дальнейшей перевозки, начиная с того пункта, где возникает необходимое изменение в первой перевозке.

Норма бесплатного провоза багажа — багаж, который можно перевозить без доплаты к стоимости билета. Предела ответственности перевозчика за утерю, ущерб или задержку.

Норма по весу (Weight-Concept) — система норм бесплатного провоза багажа, основанная на весе сданного багажа.

Норма по местам (Piece-Concept) — система норм бесплатного провоза багажа, основанная на числе мест сданного багажа.

Обслуживающее предприятие — предприятие, которое в качестве агента Авиакомпании оказывает ему услуги и обслуживает его самолеты.

Объединение багажа — процедура, при которой пассажиры, летящие одним рейсом в один пункт назначения, могут объединить свои нормы бесплатного провоза багажа.

Объявленная ценность перевозки — ценность груза, объявленная перевозчику грузоотправителем в целях определения сборов или установления.

Окончательное время оформления пассажиров — время, по истечении которого пассажиры не принимаются к перевозке на данный рейс.

Опасные вещества — предметы и вещества, которые могут быть вредными для здоровья, безопасности или других предметов во время воздушной перевозки и которые по правилам перевозки классифицированы как опасные.

Оптическое распознавание символов (ОСЯ)—система машинного считывания напечатанных или иногда написанных от руки номеров или букв, используемых на некоторых багажных бирках, или номеров авиабилетов.

Ордер разных сборов (МСОMisceellane Charges Orderous) — платежный документ, выданный перевозчиком или его агентом пассажиру, в котором содержится просьба предоставить билет, квитанцию платного багажа или оказать другие связанные с перевозкой платные услуги лицу, указанному в этом документе.

Остановка в пути — предварительно согласованный пассажиром и Перевозчиков временный перерыв перевозки в каком-либо пункте между пунктом отправления и пунктом назначения.

Ответственный перевозчик — авиапредприятие, рейс которого затронут нерегулярностью и которое отвечает за последствия, вытекающие из нерегулярности полета.

Отправка — перевозка убывающих партий груза из места отправки в аэропорт отправления.

Оформление — выдача или заполнение авиагрузовой накладной или иного перевозочного документа.

Партия груза консолидированная — партия из нескольких грузовых мест, полученных более чем от одного лица, каждое из которых заключило соглашение о воздушной перевозке с другим лицом, отличным от регулярного авиаперевозчика.

Пассажир — лицо, за исключением членов экипажа, которое перевозится или должно перевозиться на воздушном судне в соответствии с договором воздушной перевозки.

Пассажир не допущенный (/nadmissiblepassenger-/NAD) — пассажир, которому отказано во въезде в страну ее властями или в дальнейшей перевозке в пункте трансфера соответствующей службой Авиакомпании либо властями российской Федерации по причине неисправности перевозочных документов.

Пассажир транзитный—пассажир, который согласно авиабилету и багажной квитанции продолжает полет из аэропорта транзита тем же рейсом, которым он прибыл.

Пассажир трансферный — пассажир, который согласно авиабилету и багажной квитанции, прибыл в аэропорт трнсфера одним рейсом и продолжает полет другим рейсом того же или иного перевозчика.

Пассажирский купон — та часть пассажирского билета и багажной квитанции или билета платного багажа, которая остается у пассажира как письменное удостоверение о заключенном с ним договоре о перевозке.

Перевозка — деятельность, направленная на осуществление транспортировки пассажиров, багажа, груза и почты.

Перевозка в кредит (Charges CollectСС) — перевозка груза с оплатой установленного тарифа и причитающихся сборов в пункте назначения при выдаче груза получателю.

Перевозка групповая — перевозка группы (шесть и более человек), имеющей общую цель поездки, подтвержденную документом, независимо от того, оформлена она групповым билетом или отдельными билетами на каждого пассажира.

Перевозка международная — перевозка, осуществляемая в соответствии с договором международной воздушной перевозки, при которой пункт отправления и пункт назначения независимо от того, имелась ли перегрузка или перерыв в перевозке, расположены:

  • — на территории двух государств;
  • — на территории одного и того же государства, если предусмотрена остановка на территории другого государства.

Перевозка смешанная — перевозка, осуществляемая перевозчиками разных видов транспорта по одному документу с участием воздушного транспорта.

Перевозка совместная — перевозка по маршрутам двумя или более авиаперевозчиками.

Перевозка “туда” — перевозка в одном направлении между пунктом отправления и пунктом назначения (независимо от того, имели ли место посадки воздушного судна или перегрузка груза в промежуточном аэропорту).

Перевозка “туда” и “обратно” — перевозка пассажиров в пункт назначения — и обратно по билетам, проданным для полета “туда, и “обратно”.

Перевозчик — каждое авиапредприятие, которое перевозит пассажира и багаж своими самолетами по договорным авиалиниям; предоставляет услуги в связи с воздушной перевозкой (оформляет пассажирский билет и багажную квитанцию и др.).

Перевозчик вывозящий (Outbound Carrier) — перевозчик, рейсом которого пассажир вывозится из пункта, где ему было отказано во въезде (не допущенный пассажир) или из которого он высылается властями (депортируемый).

Перевозчик доставляющий (Inbound Carrier) — перевозчик, рейсом которого недопущенный пассажир прибыл в страну, где ему было отказано во въезде.

Перевозчик первоначальный — перевозчик, по линиям которого начинается межлинейная перевозка пассажира и его багажа.

Перевозчик передающий — перевозчик, по линиям которого пассажир и его багаж перевозятся или будут перевезены из начального пункта или стоп-овера или трансферного пункта до следующего пункта стыковки.

Перевозчик прибывающего рейса — авиакомпания, привозящая пассажиров и багаж в пункт трансфера.

Перевозчик принимающий — перевозчик, по линиям которого начинается межлинейная перевозка пассажира и его багажа из пункта стыковки.

Перевозчик, принявший рекламацию, — перевозчик, участвующий в доходах, который принимает и рассматривает письменное требование пассажира о компенсации за утерю, повреждение или доставку багажа.

Перевозчик, продолжающий перевозку багажа, — перевозчик, которому был (должен быть) передан багаж для дальнейшей межлинейной перевозки.

Перевозчик участвующий — каждый из нескольких очередных перевозчиков, которые приняли участие в воздушной перевозке пассажиров и багажа на основании одного или нескольких билетов (составляющих договор перевозки) по договорным линиям.

Перевозчик, участвующий в рекламации, — перевозчик, участвующий в доходах, который принимает участие в распределении уплаты по претензии пассажира о зарегистрированном багаже.

Перевозчик эксплуатирующий (ответственный) — авиаперевозчик, который является ответственным за вред, возникший при воздушной перевозке багажа по договорным линиям.

Перевозчики, участвующие в доставке (Participating Inbound Carriage), — все перевозчики (включая доставляющего перевозчика), вовлеченные в прямую перевозку не допущенного пассажира из последнего промежуточного пункта или из пункта отправления в пункт, где пассажиру было отказано во въезде.

Перевозчики, участвующие в отправляющей перевозке (Participating InOutbound Carriage), — все перевозчики (включая и отправляющего перевозчика), которые доставляют пассажира, не допущенного на территорию страны или депортированного до пункта его назначения.

Передаточная надпись (Endorsement) — письменное согласие перевозчика, выдавшего перевозочный или платежный документ, или перевозчика, указанного в соответствующем полетном купоне билета, грузовой накладной или обменном купоне платежного документа, на выполнение перевозки другим перевозчиком, либо на обмен первоначально выданного платежного документа.

Переоформление — по отношению к пассажиру означает изменение маршрута, платы, перевозчика, типа воздушного судна, класса обслуживания, рейса по сравнению с указанным в соответствующем перевозочном документе, а по отношению к багажу — изменение маршрута по сравнению с исходным маршрутом, указанным на багажной бирке.

Первый перевозчик, принимающий к перевозке пассажира, —

авиапредприятие, на рейс которого пассажир забронировал место для дальнейшей перевозки, начиная с пункта стыковки или пункта вылета.

Перегрузка — выгрузка груза с одного рейса и его погрузка на другой рейс для продолжения перевозки.

Период перевозки:

  • — при перевозке пассажира — период времени с момента входа пассажира на перрон аэропорта для посадки на воздушное судно и до момента, когда пассажир покинул перрон под наблюдением уполномоченных лиц перевозчика;
  • — при перевозке багажа — период времени с момента принятия багажа к перевозке и до выдачи получателю или передачи его согласно установленным правилам другой организации.

Перрон—часть летного поля гражданского аэродрома, предназначенная для размещения воздушных судов в целях посадки и высадки пассажиров, погрузки и выгрузки багажа, груза и почты, а также для других видов обслуживания. Повреждение багажа — приведение в период перевозки в негодное состояние багажа, вследствие чего он не может быть полностью использован по своему первоначальному назначению (потерял свою ценность).

Полетный купон — часть билета, дающая пассажиру право на перевозку между указанными в нем пунктами.

Потеря стыковки — случай, при котором пассажир не может пользоваться своим забронированным местом для дальнейшей перевозки из пункта СТЫКОВКИ вследствие нерегулярности полета ответственного перевозчика.

Претензия — заявленное авиационному предприятию требование клиентуры гражданской авиации о возмещении вреда, возникшего вследствие воздушной перевозки.

Принимающий перевозчик — перевозчик, на рейс которого пересаживается пассажир и перегружается багаж для дальнейшей перевозки.

Продолжительный розыск — методология, используемая модулем WORLD-TRACER TRACING и позволяющая авиакомпаниям в зависимости от их нужд искать багаж от одного (1) до ста (100) дней.

Повреждение груза или почты — приведение в период перевозки в негодное состояние груза или почты, вследствие чего они не могут быть полностью использованы по своему первоначальному назначению (потеряли свою ценность).

Почта — совокупность почтовых отправлений и закрытых почтовых вещей.

Почтовая администрация — компетентные органы или должностные лица, уполномоченные, производить обработку почтовых отравлений и почтовой документации.

Почтовые отправления — предметы, упакованные и оформленные в соответствии с почтовыми правилами, и периодические издания, поручаемые предприятиям связи для пересылки по назначению и вручения адресату.

Почтовые правила — утверждаемый компетентным органом РФ основной документ, регламентирующий производственную деятельность почтовой связи. Правила — общие положения и условия перевозки.

Правительственное почтовое отправление — почтовое отправление, которое посылают или получают высшие государственные органы РФ и их руководители.

Предприятие связи — самостоятельная хозрасчетная производственная единица в системе общегосударственной сети связи, организующая ее действия и производственный процесс передачи сообщений.

Провозная плата— плата, полученная от грузоотправителя и указанная в авиагрузовой накладной.

Пропорциональная доля — часть объединенного тарифа или сбора, получаемая путем пропорционального распределения.

Пропорциональное распределение — разделение объединенного тарифа или сбора между заинтересованными перевозчиками на договорной основе.

Пропорциональное распределение расстояния в милях — пропорциональное распределение на основе соответствующих местных расстояний в милях.

Пропорциональное распределение тарифов — пропорциональное распределение на основе соответствующих местных тарифов.

Пропорция — отношение ширины узкого штриха к ширине широкого штриха в штрих-коде.

Пункт назначения — конечное место остановки по договору на перевозку.

Раскомплектация груза — отделение одной или более составных частей партии груза (от других частей такой партии) с какой-либо целью, отличной от предъявления такой части или частей таможенным органам по специальной просьбе таких органов.

Резервирование (смысловой синоним термина “бронирование”) — заблаговременное выделение места по объему и весу груза предполагаемой отправки.

Разделение претензий — пропорциональное распределение удовлетворения претензий по обработке багажа пассажира между авиакомпаниями, участвовавшими в перевозке пассажира.

Рейс — полет воздушного судна (по расписанию или вне расписания), выполняемый в одном направлении от начального до конечного пункта маршрута.

Рейс регулярный — рейс, выполняемый по маршруту в соответствии с установленным расписанием.

Рейс дополнительный — рейс, выполняемый дополнительно к расписанию по тому же маршруту, по которому осуществляются регулярные рейсы.

Рейс чартерный (заказной) — рейс, выполняемый на условиях договора заказного рейса (договора чартера), заключенного заказчиком по доставке пассажиров, груза и почты в пункт назначения.

Рейс прерванный — рейс, выполнение которого приостановлено в промежуточном или другом аэропорте (пункте).

Резолюции и Рекомендованные практики — соглашения, достигнутые между членами — авиакомпаниями IATA и АТА, которые создают основу для успешной работы авиакомпаний в отрасли. Резолюции обязательны для членов IATA, а Рекомендованные практики желательны, но не обязательны.

Рекламация — претензия заинтересованного лица на возмещение убытков за вред, возникший при воздушной перевозке багажа, груза или почты по договорным линиям авиапредприятий, составленная в письменной форме и предъявленная перевозчику для принятия административного решения.

Ручная кладь — вещи, которые можно проносить в салон самолета и которые не подлежат оплате за провоз багажа свыше нормы.

Салон — помещение в самолете, оборудованное пассажирскими креслами.

Сбор — утвержденная в установленном порядке сумма, взимаемая перевозчиком или его агентом при перевозке пассажиров и багажа.

Сбор весовой — сбор за перевозку груза, рассчитанный на вес данного груза.

Сбор за объем — сбор за перевозку груза, рассчитанный на объем данного груза.

Сбор за услуги — плата, устанавливаемая перевозчиком или другими компетентными органами за специальное или дополнительное обслуживание, связанное с воздушной перевозкой.

Сбор за ценность — сбор за перевозку груза, рассчитанный на объявленную ценность данного груза.

Сбор минимальный — минимальная сумма, которая взимается при перевозке партии груза.

Сборов сочетание — сумма, получаемая в результате сложения двух или более сборов.

Сборы за отправку груза — сборы, уплачиваемые или подлежащие уплате за предварительную наземную или воздушную транспортировку в аэропорт отправления агентству по наземным или воздушным перевозкам (но не перевозчику) по авиагрузовой накладной.

Сборы за переотправку груза — сборы, уплачиваемые или подлежащие уплате за последующую наземную или воздушную транспортировку из аэропорта назначения агентству по наземным или воздушным перевозкам (но не перевозчику) по авиагрузовой накладной.

Сборы, подлежащие взиманию (смысловой синоним понятий “сбор за перевозку груза” или “сборы за отправку груза”) — сборы, вносимые в авиагрузовую накладную и взимаемые с грузополучателя.

Сборы предоплаченные — сборы, вносимые в авиагрузовую накладную для оплаты грузоотправителем.

Система вторичного розыска — относится к ACTS и используется многими авиакомпаниями мира для розыска багажа после пяти (5) дней первичного розыска.

Система первичного розыска — относится к BAGTRAC и EASYTRAC, которые используются для розыска багажа в течение первых пяти (5) дней.

Скидка с количества — процентное снижение тарифа за количество мест груза.

Сообщение об утере багажа, также называемое “Акт о неисправностях при перевозке багажа” (PIR) — содержит подробные сведения, полученные у пассажира, прибывшего по месту назначения без сданного багажа.

Сообщение о перегрузке багажа (ВТМ)—сообщение, передающее данные о пассажире и его сданном багаже для использования в качестве части концепции “Номера лицензии”.

Сообщение — информация. Если слово сообщение дано в кавычках, то следует понимать, что информация будет доведена до адресата с помощью самого быстрого средства передачи (СИТА, почтовая телеграмма).

Сочетание тарифов или сборов — установление тарифа или сбора путем добавления тарифов или сборов на отдельном участке полета.

Специальное право заимствования — резервное средство, используемое в качестве расчетной единицы в соответствии с положением Международного валютного фонда.

Средство пакетирования груза — авиационный контейнер или поддон (палета).

Страховое почтовое отправление — регистрируемое ценное почтовое отправление, объявленная ценность которого определяет предельный размер компенсации, выплачиваемой отправителю или адресату в случае утраты или повреждения вложения данного отправления.

Стыкующий перевозчик — перевозчик, которому груз передается для последующей стыковочной перевозки.

Тариф — сумма, утвержденная в установленном порядке и взимаемая перевозчиком за перевозку пассажира, либо перевозку единицы массы или объема багажа, груза, почты.

Тариф для отдельного участка полета — тариф, установленный и используемый регулярным(и) авиаперевозчиком(ами) (включая какой-либо местный или объединенный тариф) на участке сквозного маршрута.

Тариф количественный — единичный тариф, который ниже обычного тарифа и действует в отношении партии груза, отвечающей специальным требованиям к весу.

Тариф опубликованный — тариф, сумма которого специально указана в издании, обычно используемом перевозчиком для установления таких тарифов.

Тариф основной грузовой — тариф на перевозку груза, отличный от тарифа на класс или специального грузового тарифа.

Тариф пропорциональный — тариф, который используется в сочетании с другими тарифами для установления сквозного тарифа.

Тариф расчетный — тариф, отличный от специально установленного тарифа.

Тариф сквозной — общий тариф при транспортировке груза от места отправления до места назначения.

Тариф специально установленный — тариф, специально указанный в резолюции Конференции ИАТА по координации грузовых тарифов.

Тариф специальный грузовой — тариф, действующий в отношении перевозки специально указанного груза.

Тарифы сочетание — сумма, получаемая в результате сложения двух или более тарифов.

Транзит — промежуточная посадка на маршруте, когда груз остается на борту.

Транзитное время — время, в течение которого самолет находится в аэропорту транзита.

Трансфер — передача груза от одного перевозчика к другому.

Условие договора — условия и положения, указанные на авиабилете и багажной квитанции.

Условия перевозки — условия и положения, установленные перевозчиком по отношению к перевозке.

Утрата багажа — неисправность перевозки, при которой перевозчик по истечении установленного для доставки срока оказывается не в состоянии выдать уполномоченному лицу принятый к перевозке багаж, независимо от того, произошло ли это вследствие его фактической утраты, хищения, засылки или ошибочной выдачи в промежуточном аэропорте.

Утрата груза или почты — неисполнение и/или ненадлежащее исполнение договора перевозки, в результате которого перевозчик по истечении установленного для доставки срока оказывается не в состоянии выдать уполномоченному лицу принятый к перевозке груз или почту независимо от того, произошло ли это вследствие их фактической утраты, хищения, засылки или ошибочной выдачи в промежуточном аэропорту.

Участвующие вывозящие перевозчики (Participatingin Outbound Carriage) — все перевозчики (включая вывозящего перевозчика), участвующие в перевозке в пункт назначения депортируемого или не допущенного пассажира.

Учреждение обмена — предприятие связи, которое осуществляет обмен международной почты.

Форвард — сообщение, используемое в системах розыска для извещения аэропорта о том, что туда направляется неправильно перегруженный багаж.

Центральная регистрационная система претензий к обработке багажа (BCCFS)— система, позволяющая авиакомпаниям — членам этой системы вводить данные о возможно мошеннических претензиях и получать информацию о числе претензий, разрешенных другими авиакомпаниями — членами BCCFS с этим пассажиром или кем-то еще с тем же адресом или телефоном.

Части груза в отношении тарифов на перевозку конкретного груза — предметы, являющиеся существенными для обычного использования груза или его неотъемлемой частью, за исключением предметов снабжения.

Чистое пространство — зона вокруг штрих-кода для оптического сканирования, свободная от надписей или пометок.

Штрих-код — машиносчитываемая кодирующая система, использующая черные линии различной ширины, перемежающиеся пустым пространством, считываемые оптическим считывающим устройством, ручным или закрепленным.

Эксплуатант— физическое или юридическое лицо, имеющее воздушное судно (суда) на правах собственности, условиях аренды или другом законном основании, использующее указанное воздушное судно(суда) для полетов и имеющее сертификат (свидетельство) эксплуатанта, выданный ФСВТ России.

Эмбарго — отказ авиакомпании на ограниченный срок принимать к перевозке по какому-либо маршруту или его участку и в какое-либо место или пункт стыкующей авиакомпании какой-либо товар или тип груза, предложенный должным образом.

 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ