Прилагательные с суффиксом -оват-

Окказиональные качественные прилагательные, созданные Н.С. Лесковым по узуальной модели (основа качественного прилагательного + суффикс -оват- или основа существительного + -овапг-), в 10% выявленных случаев структурно соответствуют модели языка: войлоковатый, во- хловатый, дримловатый, кирповатый, козелковатый, омальковатый, осповатый, поганковатый, посуповитый, скотиноватый, угроватый. Ср.: окказиональное прилагательное вохловатый образовано от диалектного корня вохлы - «космы, взлохмаченные волосы»1.

Отступлением от модели являются адъектив подстароватый префиксального способа образования (староватый - подстароватый) и прилагательное сморщеноватый производное от страдательного причастия прошедшего времени сморщенный.

Прилагательные данного типа служат средством выражения отношения к тому, что названо мотивирующим словом. Суффикс -оват- сочетает две функции: 1) производит новые качественные прилагательные от основ имен существительных со значением «имеющий свойство того, что названо мотивирующим словом»2, например: мужиковатый, вороватый, плутоватый. В семантике лесковских образований этого морфологического типа ощущается некоторый оттенок ослабленности качества: войлоковатый, вохловатый, козелковатый, 2) суффикс -оват- вносит оттенок смягчения, уменьшения качества, например: желтоватый, глуповатый, трудноватый и др. Значение, соответствующее модели (именная основа + -оват-), имеют и следующие окказиональные адъективы Н.С. Лескова: угроватый, приземковатый, подстароватый - в последнем сема ‘несколько, слегка’ оптимизирована префиксом под-. Писатель, создавая окказиональные прилагательные, использует суффикс -оват- для придания значению слова оттенка ослабленности качества, указания на некоторое приближение к свойствам чего-нибудь: кохчоватый, каза- коватый, поганковатый, осповатый: Предивно, что этот казакова-

  • 1 Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. М.: Русский язык, 1981-82. Т. 1. С. 253.
  • 2 Русская грамматика. М.: Наука, 1980, т. 2. 783 с.

тый дьякон как бы провидит, что я его смертельно люблю*; Дьякон из хохлов был, голос имел козелковатый[1] [2] [3]. Высокой степенью окказиональности в этом типе образований обладает адъектив штуковатый: А другой, рыжий, но такой штуковатый: все ящики какие-то при себе имел[2]. Образованное от субстантива штука - «отдельный предмет из числа однородных»[5], прилагательное обладает метафоричностью семантики, значение его скорее экспрессивно-синонимическое, чем номинативное, что можно определить только в общем виде, поскольку, по мнению Ч. Стивенсона, «дать точный перевод метафоры на неметафорический язык невозможно, можно давать только интерпретации, а они будут всегда приблизительны»[6].

Мы считаем возможным предположить двойную мотивацию адъекти- ва - от прямого или переносного значения существительного штука - «хитрость, уловка». Но наиболее приемлемым, на наш взгляд, является объединение в лексической единице названных ЛСВ. Данный прием способствует появлению семантем, каковыми мы считаем как единицы, функционирующие в языке и зафиксированные словарями, которым свойственно в идиолекте автора расширение семантики, так и окказиональные слова, допускающие расширительное, неоднозначное понима- ние/трактовку их семантики.

Затемненная мотивация свойственна окказионализму просвиркова- тый, примерное значение которого проявляет контекстный актуализатор крепкий: Я теперь уж тельца на себя собрала, и тельце у меня - попробуй-ка - крепкое, просвирковатоег.

Взаимодействие значений субъективной оценки качества и сравнительно-уподобительного значения делают адъективы с суффиксом -оват- одним из выразительных средств в тексте, в чем видится проявление особенности идиостиля Н.С. Лескова.

Рассмотренные нами качественные адъективы с суффиксом -оват- в количестве 17 единиц {войлокавитый, вохловатый, дримловатый, ка- заковатый, кирповатый, козелковатый, кохловатый, омальковатый, осповатый, поганковатый, подстароватый, посуповатый, просвирко- ватый, скотиноватый, сморщеноватый, угреватый, штуковатый) заполняют лакуны в узуальной системе, обладают номинативным и экспес- сивно-образным значением, в ряде случаев - метафоричностью семантики. Единичным производным этого типа (поганковатый, штуковатый)

свойственна двойная мотивация; отмечены также новообразования, приблизительное значение которых проявляет контекст (кирповатый, про- свирковатый).

  • [1] 1 Лесков Н.С. Собрание сочинений в 12 т. М: Правда, 1989. Т. 1. С. 235. 2 Там же. Т. 6. С. 331.
  • [2] Словарь русского языка в 4 томах / под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Русскийязык, 1981-84. Т. 1.С. 337. 3Лесков Н.С. Собрание сочинений в 12 т. М.: Правда, 1989. Т. 2. С. 271.
  • [3] 4 Словарь русского языка в 4 томах. Т. 4. С. 733.
  • [4] Словарь русского языка в 4 томах / под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Русскийязык, 1981-84. Т. 1.С. 337. 3Лесков Н.С. Собрание сочинений в 12 т. М.: Правда, 1989. Т. 2. С. 271.
  • [5] 5 Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. С. 256-274.
  • [6] 6Лесков Н.С. Собрание сочинений в 12 т. М.: Правда, 1989. Т. 11. С. 45.
 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >