Прилагательные с суффиксом -н- и различными приставками

Окказионализмы, образованные префиксально-суффиксальным способом от предложно-падежных сочетаний, выполняют номинативную функцию, служат средством компрессии, а также, наряду с другими лексическими единицами, используются для создания комического эффекта: Зубы исторгнуты из своих влагалищ и находятся близ науличного окна'.

В языке XIX века функционировало прилагательное науличный со значением «на улице находящийся». В результате ассоциативного обыгрывания автором словесная оболочка в тексте становится носителем нового понятийного содержания - «на улицу выходящий». Следовательно, прилагательное, являющееся окказиональным семантическим дериватом, служит и для создания подтекста: писатель считает важным отметить, что зубы оказались не только не на своем месте, но и на виду у прохожих. Таким образом, в контексте формируется семантема науличный - единица, при создании которой интенция автора была направлена на творческое переосмысление семантики, обретающая свою жизнь «как строевой элемент идиолексикона»[1] [2] [3] [4]. Атрибутивное словосочетание науличное окно и предложно-падежное сочетание окно на улицу не могут быть взаимозаменяемы в пределах данного контекста, поскольку эта замена повлекла бы за собой нарушение эмоциональной и стилистической тональности, поддерживаемой в том числе и такими лексемами, как исторгнуты - от глагола исторгнуть (ритор, устар.)- «выбросить, выкинуть» книжного характера; влагалище - семантический архаизм, значение которого базируется на примарной мотивации глагола влагать - «помещать внутрь»[5], обеспечивающими ироническое восприятие контекстуального содержания.

Для относительных прилагательных с формантом -н- (-льн-, -телън-) (31 единица), образованных как от исконно русских, так и от заимствованных лексем, характерны многообразные конкретизации выражаемого в них посредством транспозиционного суффикса общего значения отношения к предмету. 19 адъективов этого типа - различного рода сложения - обладают структурной мотивированностью и семантической «прозрачностью».

  • [1] ' Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М., 1972.639 с. С. 190.
  • [2] Лесков Н.С. Полное собрание сочинений в 30 т. М.: Терра, 1996. Т. 1.С. 155.
  • [3] Там же. С. 77.
  • [4] Леденева В.В. Особенности идиолекта Н.С. Лескова. М., 2000. 185 с. С. 88.
  • [5] Словарь русского языка в 4 томах / под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Русскийязык, 1981-84. Т. 1. С. 183.
 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >