СТРУКТУРНО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛИЙСКОГО ИМЕННОГО СЛОВОСОЧЕТАНИЯ

Структурные особенности атрибутивных групп

Описывая структуру атрибутивной (именной) группы, можно исходить из двух основных принципов — компонентного состава структуры и направления ветвления ядерного компонента.

Исходя из первого можно выделить два основных противопоставленных типа именных сочетаний — двукомпонентные и многокомпонентные. Последние при этом подразделяются на структуры трех-, четырехкомпонентные и т.д., но объединяются в целом в единую группу многочленных единиц.

Не приводя здесь всего подробного описания структуры именного словосочетания, уже в достаточной степени рассмотренной в лингвистической литературе[1], отметим лишь ряд характеристик анализируемой нами единицы, представляющих, на наш взгляд, определенный интерес.

К числу таких характеристик относятся компонентный состав, структурно-иерархическое строение, направление ветвления ядра.

Компонентный состав именного словосочетания, как и остальные структурные характеристики последнего, достаточно подробно описан в отдельных изданиях, посвященных этой лингвистической единице, а также в соответствующих разделах многочисленных грамматик английского языка как отечественных, так и зарубежных лингвистов[2].

Кратко характеризуя состав атрибутивной группы, можно отметить, что она включает в себя, прежде всего, имя существительное в качестве стержневого компонента в сочетании с самым разнообразным набором атрибутивных компонентов. Последние характеризуются весьма широкой представленностью в синтаксической структуре словосочетания, начиная с существительных и прилагательных как наиболее типичных атрибутов, включая местоимения, числительные, причастия, инфинитивы, наречия. Последние два представляют интерес с точки зрения того, что сам факт включения этих единиц в синтаксическую позицию определения формирует их именное значение: the then President, the upstairs room, place to live и т.п. С этой точки зрения английский язык открывает широкие возможности для использования слов почти всех частей речи в роли определения. Дело не ограничивается употреблением отдельных слов и словосочетаний в атрибутивной функции, определение может включать и целые предложения типа: Don’t-ask-me- such-questions look и т.п.

Компоненты словосочетания могут соединяться при помощи простого соположения слов — способа, наиболее типичного для современного английского языка, — посредством притяжательного’s, а также при помощи предлогов.

Рассматривая способы распространения стержневого компонента в атрибутивном словосочетании, мы выделяем три основных способа расширения ядра — радиацию, конкатенацию и смешанный тип. Первые два были ранее определены в работах В.Г. Гака как параллельная соотнесенность атрибутов с ядром (радиация) и как последовательное соподчинение определяющих элементов при окончательной соотнесенности последних с центральным, основным ядром (конкатенация) (см.: Гак, 1979, с. 45— 46). Таким образом, при радиации все определяющие элементы соотносятся с основным, стержневым элементом, раскрывая различные стороны его денотата, а при конкатенации каждый вновь возникающий атрибутивный компонент определяет непосредственно соотносимый с ним определяемый член, который, в свою очередь, соотносится либо с другим компонентом, либо с центральным ядром. В конечном счете, все элементы словосочетания — как определяющие, так и определяемые — привязываются к центральному ядру посредством прямых или опосредованных связей и раскрывают различные свойства денотата ядра.

Вследствие этого в структуре именного словосочетания возникают элементы первичного и вторичного типа, и это касается как ядерных компонентов, так и атрибутивных. Центральное ядро оказывается первичным. Первичными являются и все атрибуты при радиативном способе распространения ядра. Что касается определяющих компонентов, возникающих при конкатенативном способе развития стержневого компонента, то здесь возникают ядра и атрибуты как первичного, так и вторичного и даже более высоких уровней.

Для удобства выделим лишь два основных типа ядер и атрибутов — первичные и вторичные элементы, при этом последние могут дробиться на третичные и т.п. элементы1.

Выделяемые В.Г. Гаком два способа распространения ядра — радиация и конкатенация — рассматриваются им в аспекте семантического анализа словосочетания. Однако представляется вполне оправданным перенести данные термины на структурный уровень, так как, в конечном счете, семантика языковой единицы находит свое проявление в структуре последней.

Третий тип расширения словосочетания, охарактеризованный нами в ряде работ как смешанный тип (см.: Джиоева, 1986, с. 8), был выделен в более поздних работах В.Г. Гака в виде комбинации (см.: Гак, 1986, с. 42). Комбинация представляет собой сочетание радиации и конкатенации в структуре одного словосочетания. Таким образом, при комбинации в словосочетании возникают как первичные, так и вторичные ядра и определения в сочетании со своими атрибутами.

Приведем несколько примеров с целью иллюстрации трех способов распространения ядерного компонента словосочетания.

' В известной мере выделение указанных типов ядер и атрибутов соотносится с широко известной в лингвистике теорией трех рангов О. Есперсена, выделявшего в синтаксических структурах единицы разных уровней — первичные, вторичные, третичные и т.п. (см. Есперсен, 1958, с. 107—120).

Так как структура словосочетания определяется, прежде всего, его значением, то часто, ввиду двусмысленности словосочетания, бывает трудно определить, какой способ распространения словосочетания имеет место:

Н. Стейджберг относит указанное явление к структурному типу неясности (structural ambiguity), выделяя наряду с этим еще и лексическую неясность (lexical ambiguity), зависящую от лексических значений слов (Stageberg, 1958, р. 480).

Ч. Фриз пытается решить проблему «структурной неясности», формулируя правило «непосредственного контакта» (immediate contact), по которому из двух прилагательных, определяющих ядро — существительное, первое становится определением ко второму, т.е. непосредственно следующему за ним компоненту. «В сочетании the dark green house наблюдается сильная тенденция считать dark скорее определением к green, чем к house», — отмечает Ч. Фриз (Fries, 1940, р. 259; см. также: Gleason, 1965, р. 204).

Характеризуя направление ветвления ядра в атрибутивных группах, можно выделить два основных типа словосочетаний — с лево- и правосторонним распространением стержневого компонента. Такое динамичное представление структуры словосочетания описано в ряде английских грамматик, а также в отдельных изданиях.

Б. Уоррен дает характеристику пяти основным типам словосочетаний в аспекте их ядерно-динамических характеристик: это структуры: 1) с левым ветвлением (left branching structure), 2) с правым ветвлением (right branching structure), 3) с левым и правым ветвлением (left and right branching), 4) с правым ветвлением, включающим в себя другую структуру с правым ветвлением (right branching within right branching), 5) с правым ветвлением, включающим в себя структуру с левым ветвлением (left branching within right branching) (Warren, 1978, p. 11-14).

Данный аспект описания структуры именного словосочетания представляет собой определенный интерес, так как учитывает и раскрывает внутреннюю динамику, скрытую за внешней неподвижностью модели данной единицы.

  • [1] Подробный анализ структуры английского именного словосочетания дается в работах В.В. Бурлаковой (1981; 1984).
  • [2] См. работы: Бархударов, 1965; Chatman, 1960, р. 83—99; Quirk et al., 1972,р. 919 и сл.; 1985, 1242 и сл., Leech, Svartvik, 1983, р. 252 и сл.; Hill, 1958;Hockett, 1958; Jespersen, 1942; Sweet, 1930; Francis, 1940, 1958; Fries, 1952;Gleason, 1965.
 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >