Меню
Главная
Авторизация/Регистрация
 
Главная arrow Туризм arrow Информационно-экскурсионная деятельность на предприятиях туризма

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ МАСТЕРСТВО ЭКСКУРСОВОДА

Всякая профессия требует от человека определенных знаний, умений и навыков. Приобретаются эти знания и навыки путем общего или специального образования и в ходе повседневной практической деятельности.

До конца 1960-х гг. работа в качестве экскурсовода не была профессиональной, она представляла собой вид любительских занятий. Обязанности экскурсовода выполняли специалисты различных отраслей знаний (педагоги, научные сотрудники музеев, институтов и др.).

Появление новой профессии относится к 1969 г.

Требования профессии

К тем, кто избрал для себя профессию экскурсовода, она предъявляет ряд требований.

Среди них: склонность к культурно-воспитательной работе, наличие хорошей дикции, определенных знаний по одной или нескольким экскурсионным темам; постоянное пополнение и совершенствование своих знаний; чувство нового; инициатива и творческий поиск; глубокое изучение интересов и запросов экскурсантов; дифференцированный подход к обслуживанию различных групп; воспитанность, тактичность в обращении с экскурсантами; владение методикой проведения экскурсий.

Каждый экскурсовод должен обладать знанием не только своей специальности, но и знанием основ педагогики и психологии. Кроме того, он должен уметь: подобрать необходимый фактический материал, изучить его, подготовить индивидуальный текст экскурсии на определенную тему, составить методическую разработку, применять методические приемы на практике, использовать наглядные материалы «портфеля экскурсовода» и т.д.

Независимо от того, насколько экскурсовод усвоил тему, он к ней готовиться каждый раз. Успех подготовки зависит от способностей экскурсовода, т.е. индивидуальных особенностей личности. В понятие «подготовка» входит и психологическая подготовка — укрепление уверенности в своих силах, в том, что очередная экскурсия будет проведена на достаточно высоком уровне, что экскурсанты останутся довольны увиденным и услышанным.

Для экскурсовода характерны четыре вида способностей: конструктивные, организаторские, коммуникативные и аналитические. Конструктивные способности находят свое выражение в умении отобрать и правильно оформить экскурсионный материал, понятно и убедительно преподнести его, а в случае необходимости перестроить план проведения экскурсии, схему использования методических приемов. Данный вид способностей служит основой мыслительной деятельности экскурсовода.

Организаторские способности выражаются в умении осуществлять руководство экскурсионной группой, направлять внимание экскурсантов на необходимые объекты, а также в умении обеспечить выполнение программы туристов и экскурсантов, прибывших из другого города.

Коммуникативные способности выражаются в умении установить деловые отношения с группой, сохранить их на весь период общения с экскурсантами, правильно построить взаимоотношения с водителем автобуса на маршруте, работниками музея, выставки, которые посещают экскурсанты.

Аналитические способности служат основанием для самокритичного анализа своей работы, объективной оценки качества проведенной экскурсии, эффективности использования методических приемов. Не все экскурсоводы в равной мере владеют перечисленными способностями.

Роль темперамента экскурсовода в проведении экскурсии

Характер проводимой экскурсии, ее особенностей зависят от темперамента экскурсовода, который проявляется в его проведении и характеризуется большей или меньшей силой чувств, длительностью переживаний, устойчивостью или быстрой сменой эмоций. В зависимости от типа темперамента человека (сангвиник, холерик, флегматик, меланхолик) его поведение характеризуется определенной глубиной эмоций: горячностью, вспыльчивостью, спокойствием, различной реакцией на раздражение.

Работу по совершенствованию профессионального мастерства экскурсоводов следует строить с учетом особенностей того или иного темперамента. Для экскурсовода — сангвиника, например, характерен быстрый темп речи, частая смена настроения, быстрая реакция на действие экскурсантов.

Холерик при отсутствии должного контроля неуравновешен, вспыльчив, обидчив, тороплив в рассказе. Флегматик, наоборот, медлителен, мало общителен, обладает однообразными жестами и мимикой. Меланхолик характеризуется замкнутостью, недостаточной активностью, вялостью движений. Каждому экскурсоводу необходимо иметь представление о типах темперамента, его проявлениях, о сущности и характере эмоций, источнике их рождения, роли их в формировании убежденности у экскурсантов.

Знание этих аспектов позволяет вызвать у своих слушателей эмоции, влияющие на эффективность восприятия экскурсионного материала. Подобно тому, как драматург и режиссер заботятся о том, чтобы зритель все время оставался захваченным развивающимся действием, так и организатор экскурсии должен всегда заботиться о том, чтобы у экскурсантов в течение всей экскурсии сохранялся интерес и эмоциональный подъем.

Эмоции и чувства экскурсовода должны носить объективный характер. Экскурсовод добивается, чтобы эмоции экскурсантов приобрели характер сопереживания, личной причастности к событиям, которые показываются и характеризуются в процессе раскрытия темы.

Наиболее высокий уровень восприятия экскурсионного материала достигается в тех случаях, когда сопереживание представляет собой нечто общее в эмоциях экскурсантов. Нередко экскурсовод встречается с тем, что в группе, неоднородной по своему составу, не у всех участников экскурсии будет одинаковая реакция на одно и то же сообщение. Так происходит потому, что возникающие эмоции зависят от индивидуальных особенностей людей, типа темперамента, их построения, интереса к теме, мотивов, которые побудили их принять участие в экскурсии.

В зависимости от рассматриваемой темы экскурсоводу необходимо учитывать уровень общеобразовательной подготовки людей, их эстетическую развитость. Появлению эмоций у экскурсантов вредят излишнее пояснение материала и попытки упростить его. Облегчая мыслительную деятельность своих слушателей, экскурсовод теряет контакт с ними и тем самым губит тему. Упрощенный материал, избитые примеры, отсутствие новизны, никаких эмоций не вызывают даже в тех случаях, когда экскурсовод старается своими личными эмоциями спасти ситуацию.

От экскурсовода не требуется, чтобы он был подготовлен по всем отраслям знаний и мог ответить на любой вопрос. Экскурсоводами- эрудитами принято называть тех, кто обладает глубокими знаниями по двум-трем экскурсиям и может на основе их подготовить варианты экскурсий для различных категорий экскурсантов.

Уровень экскурсоводческого мастерства зависит от ряда факторов. Их можно разделить на две группы:

  • • факторы, которые не зависят от экскурсовода (уровень методической документации, отбор объектов показа, построение маршрута, содержание «портфеля экскурсовода»);
  • • факторы, зависящие от экскурсовода (его общая эрудиция, знания по теме, владение методикой, культура речи, умение установить контакт с группой, практические умения и профессиональные навыки).

Важная черта мастерства экскурсовода — умение руководить группой, установить и сохранить необходимый контакт с экскурсантами в течение всей экскурсии.

Перед экскурсоводом встает задача преодолеть настороженность, которая возникает при встрече с экскурсантами. Здесь опытному экскурсоводу приходит на помощь интуиция.

Опытный экскурсовод, опираясь на свою интуицию, может без предварительных опросов экскурсантов определить их интересы и на этой основе сократить или удлинить вступительную часть рассказа, изменить содержание логического перехода от подтемы к подтеме.

Интуиция экскурсовода подсказывает ему, какой методический прием наиболее эффективен в данной аудитории. Не меньшую роль играет интуиция в определении настроения экскурсантов, их отношения к наблюдаемым объектам. Она позволяет экскурсоводу избежать стандарта «усредненной» экскурсии и дифференцированно подойти к изложению материала.

Речь экскурсовода

Восприятие экскурсионного материала построено на звуковом и изобразительном ряде. Источником звукового ряда является речь экскурсовода. По отношению к экскурсантам он может выступать с позиций:

информатора, сообщает знания группе людей, рассказывая о каком-либо событии, явлении, не показывая к нему своего отношения;

  • • не разъясняя его сущности, причинно-следственных связей с другими событиями и явлениями;
  • комментатора, который, сообщая о наблюдаемых объектах, событиях и явлениях, дает пояснения, называя причины, их вызвавшие;
  • собеседника, т.е. происходит заинтересованный разговор, в ходе которого учитывается реакция экскурсантов на излагаемый материал, используется вопросно-ответная форма изложения информации. Экскурсовод в связи с реакцией слушателей, их вопросами и репликами может ввести в рассказ дополнительный материал;
  • советника, т.е. экскурсовод разъясняет увиденное и дает советы, как наблюдать объект, т.е. подводит экскурсантов к необходимым выводам;
  • эмоционального лидера, который анализирует объекты и события, дает оценку, передает экскурсантам свою убежденность, помогает понять наблюдаемые объекты и явления.

Работу над языком экскурсовод начинает с овладения техникой речи (дыхание, голос, дикция).

Прежде всего нужно устранить неясности, неразборчивость речи, отработать произношение слов, которые с трудом воспринимаются экскурсантами. Затем обращается внимание на торопливость или замедленность произношения. Каждое слово, в том числе и слова иноязычного происхождения, а также имена и отчества должны звучать четко, быть понятными для экскурсантов.

Экскурсовод должен следить за интонацией своей речи, т.е. повышением и понижением голоса при произношении слов и предложений. Речевая интонация должна быть логически оправданной, так как основой рассказа является не только мысль, но и чувство. Оно придает окраску рассказу, показывает отношение экскурсовода к содержанию материала.

Есть и другое назначение интонации в рассказе — доведение до логического завершения какой-либо мысли. Изменение интонации вызывается смысловым содержанием рассказа, поэтому умение экскурсовода произносить отдельные слова и целые образы с различными интонационными оттенками имеет большое значение.

Экскурсовод должен владеть всеми видами ударений — словесными, фразовыми, логическими. Само по себе ударение — это выделение слова или группы слов силой голоса или повышения тона.

Логическое ударение — выделение наиболее важного момента в речи. Такое ударение делается на тех словах, которые должны приковать внимание экскурсантов, заставить их задуматься, прийти к определенному выводу. Важно отработать фразовые и логические ударения в рассказе. В каждой фразе обычно выделяется одно или несколько слов, из которых делается смысловое (фразовое) ударение. Экскурсоводу не следует механически заучивать формулировки и трудные слова в тексте. Нужно привыкнуть к ним, понять их смысл и только после этого запоминать. Главное — добиться, чтобы их употребление в речи было естественным и необходимым.

Тон речи подчеркивает значение события, приковывает к нему внимание экскурсантов, помогает им сделать правильные выводы. Необходимо избегать при рассказе как монотонности, так и излишней приподнятости, неоправданных эмоций, крикливости.

Коммуникативная культура речи, преследующая установление контактов и связей с аудиторией, включает такие понятия, как экскурсовод — источник информации, рассказ экскурсовода — система подлинных сообщений.

Коммуникативные качества речи предусматривают:

  • • правильность речи (соблюдение норм литературного языка, ударений и грамматики);
  • • точность речи — соответствие содержания речи тому кругу предметов, явлений, которые отображаются речью;
  • • логичностью речи — соответствие связей речи связям предмета и явлений в реальной действительности;
  • • чистоту речи;
  • • выразительность речи (ее особенности, вызывающие интерес экскурсантов и укрепляющие внимание к излагаемому материалу);
  • • богатство речи (насыщенность ее различными средствами языка);
  • • уместность речи — соответствие ее теме, содержанию, цели и задачам экскурсии, а также составу экскурсионной группы.

Темп и ритм речи экскурсовода диктуется содержанием рассказа.

Они меняются на протяжении экскурсии — ускоряются или замедляются. Различают темп речи быстрый, средний, медленный, плавный и прерывистый. Темп речи должен быть спокойным, размеренным, таким, чтобы содержание речи эффективно воспринималось.

При подготовке конкретных тем, разработке рассказа экскурсоводу уместно проводить самостоятельные занятия с массами. Быстрый темп речи — 75 слов в минуту, средний — 60 слов, замедленный — 45 слов. Скороговорка (80 и более слов в минуту) недопустима, она мешает усвоению экскурсионного материала, быстро утомляет слушателей. Быстрый темп речи, лишенный пауз, не воспринимается экскурсантами. В то же время недопустим одинаковый темп на протяжении всей экскурсии, так как он делает ее маловыразительной и скучной. Основные положения излагаются медленнее, чем остальной материал. Материал, который развивает основные положения, излагается в быстром темпе.

 
Посмотреть оригинал
Если Вы заметили ошибку в тексте выделите слово и нажмите Shift + Enter
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ ОРИГИНАЛ   След >
 

Популярные страницы