РЕДАКТОР И ТЕКСТ: ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ И КОММУНИКАТИВНЫЕ АСПЕКТЫ РАБОТЫ

Прежде чем переходить к различным аспектам работы редактора с текстом, сделаем несколько предварительных общих замечаний.

Редактор контролирует качество текста.

Чтобы делать это успешно, надо соблюдать последовательность редакторских действий с ним и знать технологические и психологические закономерности редакторского труда.

Редакционная подготовка текста предполагает три этапа:

  • 1) знакомство с текстом в целом;
  • 2) детальный анализ, постановка задачи редактирования и (при необходимости) правка;
  • 3) контроль качества редактирования.

Первый этап — знакомство с текстом и определение задач его улучшения. Редактор оценивает, насколько соблюдены заданные заранее параметры: объем, жанр, тема, глубина и подробность ее проработки — выявляет основные достоинства и недостатки материала. На этом этапе, исходя из представленного варианта, он решает, отклонить ли рукопись (это крайний случай, когда она полностью не соответствует назначению), вернуть ли материал на доработку с соответствующими замечаниями и рекомендациями или принять его в работу. Далее следует второй этап — детальный редакторский анализ, цель которого — максимально полно и точно выявить содержательные и стилистические достоинства и недостатки текста, составить представление о том, каков мог бы быть текст в идеале и как его улучшить. Исходя из сопоставления качеств представленного варианта с воображаемым идеальным, редактор решает, нужна ли правка, какая и в каком объеме.

Затем очередь правки. Для каждого текста необходима своя мера редакторского вмешательства, которая зависит от выявленных недостатков и целей правки.

Редакторская задача-максимум — доведение текста до эстетического совершенства, если это художественное произведение и ведущая функция языка — эстетическая.

Редакторская задача-минимум — приведение текста к коммуникативному стандарту — общепринятому образцу, если это текст утилитарных сфер коммуникации: деловой, массмедиа, научной — и ведущая функция языка — прагматическая: предписывающая, информирующая и (или) воздействующая. Но правка хорошего на лучшее возможна и в этом случае.

Лучшие образцы подготовки художественного текста — школа профессионального мастерства и вкуса для редактора любого издания[1]. Но они требуют колоссальных трудозатрат, времени и особой подготовки. Например, Н.В. Гоголь восемь раз переписывал «Мертвые души», прежде чем их опубликовал. И роман стал вершиной мировой литературы. У редактора СМИ столько времени нет, и текст имеет практическое, а не художественное назначение, поэтому и требования к нему другие — прежде всего соответствовать требованиям литературной и функционально-стилевой нормы, жанра, типа издания — иначе говоря, следовать коммуникативному стандарту.

И третий этап — контроль качества собственного труда редактора. В СМИ об этом нередко забывают. А зря. Как известно, соринку в чужом глазу увидеть легче, чем бревно в своем.

Труд редактора — труд творческий.

Это проявляется и в анализе, и особенно в правке текста. Редактор в качестве основы и отправного пункта работы имеет готовый текст, который лишь опосредованно, с точки зрения автора представляет действительность. Отбор фактов, установление их системных взаимосвязей и оценка, обобщения и выводы отражают авторское видение ситуации, всегда в большей или меньшей степени субъективное и, возможно, одностороннее и неполное. И хотя авторская точка зрения, его видение ситуации — важнейший критерий редакторской работы с текстом, этого недостаточно.

Редактор анализирует текст как элемент системы коммуникации в целом, соотнося его содержание и с собственными наблюдениями, знаниями, жизненным и профессиональным опытом, и с тем, что сообщают по данному предмету другие источники информации.

Редактор в работе следует психологической установке на активное

восприятие текста, активное отношение к авторскому и своему труду.

В литературном редактировании общая и профессиональная эрудиция, высокий интеллект — не просто основа культуры человека, а необходимое технологическое требование к профессионалу. Чем больше знает редактор (особенно по теме), тем активнее он может применить свои знания в работе и тем успешнее она будет, поскольку оценивать содержание, задавать вопросы по теме, искать дополнительные источники информации по предмету и, наконец, привлекать для консультаций нужных специалистов будет легче.

Редактор не всезнайка и знать все обо всем не может, но о теме текста

он должен быть информирован максимально.

Анализ литературной формы произведения требует от редактора профессионального чутья и вкуса, а также немалых специальных знаний в области массовых коммуникаций, теории текста, типологии СМИ, теории жанров, стилистики, риторики, психологии читательского восприятия. Его задача — сохраняя авторский стиль, следовать общепринятым нормам, а отступая от них, делать это обоснованно.

Правка должна быть органичной и не выглядеть чужеродными вкраплениями, заплатами. Такую правку автор может вообще не заметить, а если заметит — будет благодарен за помощь.

Если правка сделана грубо, ее легко распознают даже читатели.

Редактирование текста в СМИ жестко ограничено по времени. Работать надо быстро, но качественно.

Назовем несколько основополагающих принципов работы с текстом. Примите их пока как аксиомы, советы опытных редакторов начинающим.

  • 1. Ознакомьтесь сначала с текстом как целым: составьте четкое представление о его содержании: теме, проблеме, идее, цели, концепции, структуре — и языке.
  • 2. Не начинайте правку, не дочитав текста до конца, особенно объемного. Исключение — разве что опечатки.
  • 3. В любой части текста может быть фактическая неточность, недостоверная информация, речевая погрешность. Помните об этом. В теории редактирования это называется «установкой на возможную ошибку».
  • 4. Когда точно поняли, в чем порок текста и как его устранить, можете начинать его править. Но не раньше.
  • 5. Фрагмент текста, который вы правите, — это элемент целого. Не забывайте об этом, обязательно учитывайте контекст.
  • 6. Не застревайте на трудных для правки местах: сделайте пометки на полях и работайте дальше. Как правка в целом будет закончена, возвратитесь к трудному месту: это поможет вам найти вариант с учетом целого.
  • 7. Ограничивайтесь минимально необходимыми, но достаточными исправлениями. Редактор — человек ленивый: лишней работы он не любит.
  • 8. Сопоставляете свой и авторский варианты текста и выбирайте лучший.
  • 9. Отнеситесь критически и к своей работе. Вы тоже не идеал[2].
  • 10. Ироническое определение редактирования: «Палка — это отредактированная елка». Будет здорово, если это будет сказано не про вашу работу.

  • [1] См.: Западов А.В. От рукописи к печатной странице. О мастерстве редактора. М.: Советский писатель, 1982., а также другие книги о редакторскомтруде из списка литературы.
  • [2] Мильчин А.Э. Методика редактирования текста. М., 1980. С. 306—318.
 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >